Dec 3, 2015 10:04
8 yrs ago
5 viewers *
English term
Going live
English to Indonesian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Minta bantuan rekan-rekan. Terjemahan "going live on xx-xx-2015" yang terbaik apa ya?
Konteksnya, biasanya saatnya sistem IT baru akan diluncurkan (sperti SAP, Oracle), istilah yang dipakai adalah "sistem akan go live tanggal xx-xx-xxxx."
Saya berpikir untuk menggunakan "akan diluncurkan pada xx-xx-2015"
Minta bantuan sarannya. Terima kasih sebelumnya.
Konteksnya, biasanya saatnya sistem IT baru akan diluncurkan (sperti SAP, Oracle), istilah yang dipakai adalah "sistem akan go live tanggal xx-xx-xxxx."
Saya berpikir untuk menggunakan "akan diluncurkan pada xx-xx-2015"
Minta bantuan sarannya. Terima kasih sebelumnya.
Proposed translations
(Indonesian)
3 | akan beroperasi |
Ikram Mahyuddin
![]() |
4 | akan diluncurkan |
Yusuf Akhmadi
![]() |
4 | (mulai) aktif |
fird_77
![]() |
3 | Akan diaktifkan |
Nur Cholis
![]() |
Proposed translations
11 hrs
Selected
akan beroperasi
“Sistem informasi berbasis IT tersebut akan beroperasi pada Maret 2015.”
http://www.aptrindo.com/news-posts/pt-telkom-siapkan-data-ba...
http://www.aptrindo.com/news-posts/pt-telkom-siapkan-data-ba...
Note from asker:
Sepertinya paling tepat untuk case saya. Terima kasih bantuannya |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
Akan diaktifkan
Beberapa saat lalu saya juga mengalami keraguan serupa :D
Note from asker:
Haha thanks! |
10 mins
akan diluncurkan
#imho
Note from asker:
Thank you bantuannya pak Yusuf |
12 hrs
(mulai) aktif
Saran dari rekan-rekan lain sudah oke, tinggal pilih padanan yang paling pas, sreg di hati, familiar, dan nyaman.
"go live" mengingatkan saya pada frase-frase semisal, "go mad", "turn red", "get crazy", dll.
"go live" mengingatkan saya pada frase-frase semisal, "go mad", "turn red", "get crazy", dll.
Note from asker:
Saya setuju, thanks ya |
Something went wrong...