Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Corporate Aircraft Coordinator
Portuguese translation:
Coordenador de operações de voo
English term
Corporate Aircraft Coordinator
Questions regarding the proper classification should be directed to the Corporate Aircraft Coordinator or the Director of Tax prior to the scheduled trip.
pt_pt se faz favor
TIA
4 | Oficial de operações de voo | Ligia Dias Costa |
4 | Coordenador Aeronaves Executivas | Gilmar Fernandes |
4 | Coordenador de Aviação Corporativa | airmailrpl |
O ANAC, em Portugal é que | Ligia Dias Costa |
Nov 27, 2015 18:00: Teresa Cristina Felix de Sousa changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Nov 27, 2015 19:04: María Leonor Acevedo-Miranda changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Restriction (Pairs)" from "none" to "interest"
Nov 28, 2015 01:01: Fabio M. Caldas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 29, 2015 16:18: Marlene Curtis changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (4): María Leonor Acevedo-Miranda, Maria Teresa Borges de Almeida, Ligia Dias Costa, Fabio M. Caldas
Non-PRO (5): Mario Freitas, Rafael Sousa Brazlate, Teresa Cristina Felix de Sousa, Soraya Guimarães Hoepfner, Marlene Curtis
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Oficial de operações de voo
Coordenador Aeronaves Executivas
A Aeromec - Mecânica de Aeronaves, S.A. é uma das maiores Empresas de manutenção de Aeronaves Executivas no Sul da Europa, com Certificação EASA Parte 145 e NP ENISO 9001:2008.
Localizada no Aeroporto Municipal de Cascais – Portugal, a AEROMEC tem como objectivo principal manter os seus elevados padrões de qualidade e segurança no cumprimento das normas e regulamentação aeronáutica.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-27 13:57:32 GMT)
--------------------------------------------------
oops......faltou o "de" : Coordenador de Aeronaves Executivas
Coordenador de Aviação Corporativa
corporate aircraft coordinator => Coordenador de Aviação Corporativa
Reference comments
O ANAC, em Portugal é que
http://www.anac.pt/vPT/Generico/LegislacaoRegulamentacao/Paginas/LegislacaoeRegulamentacao.aspx
Concordo consigo, importa-se de sugerir sff para eu poder classificar? |
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: A ANAC...
56 mins
|
Tem razão, Teresa. Ainda sou do tempo do INAC, dos meus tempos de aviação, daí o erro
|
|
agree |
Vinicius Guerreiro
4 hrs
|
Discussion
Please note how ProZ defines PRO vs Non-PRO queries:
PRO - a question that is suitable for professional translators
Non-PRO - a question that can be answered by any bilingual person without the aid of a dictionary
http://www.proz.com/ask/
Thus - if the asker or any bilingual person has to use a dictionary - it is a "PRO" question - according to the ProZ site.