German term
imageträchtig
http://www.welt.de/print-welt/article332568/Linux-unter-Druc...
May 14, 2015 09:00: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Journalism"
May 15, 2015 16:48: Alejandro Cavalitto changed "Restored" from "Waived by asker" to "Restored"
Proposed translations
with a nod to popular appeal
prestigious
agree |
philgoddard
: High-profile is perfect, and much-vaunted is another possibility. I don't think prestigious is quite right though.
57 mins
|
agree |
oa_xxx (X)
: and with Phil
2 hrs
|
neutral |
Horst Huber (X)
: THis requires quite a re-write, and you might suggest how it might go.
5 hrs
|
neutral |
BrigitteHilgner
: As Lancashireman pointed out, we need an adverbial phrase as a solution.
10 hrs
|
agree |
TonyTK
: Yes, what would the whole sentence look like?
14 hrs
|
I would be tempted to change the structure rather significantly, perhaps something like this: "In fact, it was a high-profile beginning that the city desired in..."
|
with a splash
If you want to retain the German construction, you might try "strikingly"... wanted to start strikingly... but somehow that sounds a little clumsy....
commensurate with their image / in [an] image-boosting fashion/style
https://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q="commensurate wit...
neutral |
Cilian O'Tuama
: a sufficiently eloquent adjectival proposal could swing it, no 'need' for adverbial phrase
1 day 1 hr
|
e.g. commensurate [adj] with their image?
|
keen/intent on boosting its image
-trächtig indicates the promise / the anticipation of a heightened reputation/ more prestige (trächtig=tragend<schwanger), cp. bedeutungsschwanger. It (Munich) is striving for this image/reputation (but is not quite there yet)
Something went wrong...