Mar 30, 2015 15:00
9 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

continuadora legal

Spanish to Portuguese Law/Patents Law (general)
Após a incorporação, a companhia absorvente passa a ser "la sucesora y continuadora legal" da companhia absorvida.

Proposed translations

17 mins

sucessora legal

Declined

Em português usualmente se utiliza apenas a expressão "sucessora legal".
Something went wrong...
+1
2 hrs

continuadora legal

Declined
Sucessora e continuadora legal. Há sim uma diferença sutil entre sucessora e continuadora.
''..para todos os efeitos, a Companhia será sucessora e continuadora legal da xx''
''CHILE SOCIEDAD ANONIMA, LAN-CHILE S.A. é a continuadora e sucessora legal de LINEA AEREA NACIONAL - CHILE LIMITADA ''
Peer comment(s):

agree Danik 2014 : Pelo que entendi a sucessora pode ser ou não a continuadora legal da firma anterior!
1 hr
Exato!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search