Glossary entry

English term or phrase:

flow

French translation:

séquence / séquencement des produits

Added to glossary by Philippe Maillard
Jan 26, 2015 17:09
9 yrs ago
English term

flow

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters Stratégie de vente
Bonsoir à tous,

C'est un mot tout simple et pourtant, je ne suis pas sûre de trouver le bon terme en français pour le traduire. Il s'agit de la gestion des couleurs dans un magasin de détail.

Exemples de phrases :

"Clean and well-maintained horizontal and vertical lines bring consistency and focus to an
area, and allow for a clear flow of product from one wall section to the next."

"Consider placement and flow within a space."

"Flow colour from top to bottom"

Est-ce qu'on pourrait parler de répartition dans ce cas ?

Merci d'avance pour votre aide !
Change log

Feb 6, 2015 01:32: Philippe Maillard Created KOG entry

Discussion

GuillaumeT (X) Jan 27, 2015:
Continuité Mais ca ne vaut que pour la première phrase.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

séquence / séquencement des produits

Dico de la Pub : index A - Les Arts Décoratifs
www.lesartsdecoratifs.fr/frames/dico.../frame-dicopub_pages...
En cinéma, séquence, suite de plans constituant un ensemble ordonné. .... constituant une signalisation (par exemple dans un grand magasin, dans une exposition). SIGNE ... Expression qualifiant les coloris (encres, impression sur tissus, etc.) ...
Peer comment(s):

agree Tony M
2 mins
Merci
agree claude-andrew
54 mins
Merci
agree Susana E. Cano Méndez
56 mins
Merci
agree Simo Blom
21 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+2
3 mins

gamme

(gamme de couleurs)

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2015-01-26 17:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

ou Même "palette" de couleurs
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
10 mins
Thanks!
agree Simo Blom
22 hrs
Merci!
Something went wrong...
+1
13 mins

mouvement

en plus de l'idée de répartition je pense qu'il y a une idée de mouvement, de circulation, de "flux" des couleurs.
Peer comment(s):

agree kashew : A good shot - maybe "passage" works too?
4 mins
Merci
Something went wrong...
34 mins

écoulement

marcherait également
Something went wrong...
39 mins

enchaînement

Surely it is talking about the way the different garments follow on from one another, or the diffeent colours of perhaps the same garment?
Something went wrong...
+1
3 hrs

dégradé

un dégradé de couleurs
un dégradé de produits
http://www.trend-group.com/fr_FR/product/shading-blend-manda...
Peer comment(s):

agree Simo Blom
18 hrs
merci
Something went wrong...
2 hrs

impréssion/flux visuel(le)

proposé

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2015-01-27 22:43:22 GMT)
--------------------------------------------------

impression
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search