German term
Kontokorrent XXXX (nahestehend)
Oh and its a Swiss document. Grateful for any suggestions!
3 +2 | current account XXX (related party) | Johanna Timm, PhD |
4 | related party XXX's current account with reporting entity | Sebastian Witte |
Aug 31, 2014 18:25: Sebastian Witte changed "Field (write-in)" from "Financial statement" to "Financial statements"
Aug 31, 2014 18:55: Sebastian Witte changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"
Proposed translations
current account XXX (related party)
Als nahestehende Personen gelten:
• Inhaber von juristischen Personen (Aktionäre, Gesellschafter einer GmbH) und ihre nicht im Betrieb mitarbeitenden Familienangehörigen (Ehefrau/-mann, Kinder, Eltern);
• Teilhaber von Personengesellschaften (Kollektivgesellschafter, Komplementäre und Kommanditäre, Gesellschafter einer einfachen Gesellschaft) und ihre nicht im Betrieb mitarbeitenden Familienangehörigen (Ehefrau/-mann, Kinder, Eltern);
• Genossenschafter, die für ihre Mitgliedschaft keine entsprechenden Genossenschaftsbeiträge entrichten müssen, und ihre nicht im Betrieb mitarbeitenden Familienangehörigen (Ehefrau/-mann, Kinder, Eltern);
• Das Personal (aktive, ehemalige und pensionierte Mitarbeiter).
http://mwst-institut.ch/node/6193
Überarbeiteter Standard zum Thema nahe stehende Person oder nahe stehendes Unternehmen
http://www.accountingundcontrolling.ch/accounting/ias-24-–-u...
nahestehend=related party
http://www2.eycom.ch/publications/items/ifrs/news/20040401-1...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/finance_general/...
Many thanks, Johanna. As always an extensively researched answer! |
related party XXX's current account with reporting entity
I think this should be it, a related party, as correctly defined by Johanna, that has as a supplier or something a current account with the company preparing the financial statements (preparer/reporting entity).
From the reporting entity's perspective the credit period obtained from the supplier from receipt of the supplier's goods up to payment/debiting of the amount from the current account kept with the supplier is considered short-term borrowings (which you, Wendy mention in the first sentence of the question) and thus classified under liabilities (debt = money owed to third parties).
If the source is financial in nature (sometimes checking accounts play a part for providing the basis for investment as the funds played around with need to come from somewhere with the quickness once an investment opportunity arises) or banking-related (where XXX would be a bank that provides the preparer/reporting entity with a current account (called a checking account in the U.S.)), that doesn't void the translation provided as it then still fits. This scenario would only void the explanation. Please note: I find the investment scenario rather unlikely, but the banking one is conceivable.
The IMO most likely interpretation is the one posted as an answer.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-31 18:54:34 GMT)
--------------------------------------------------
A short-term loan granted by a shareholder (or maybe a partner if a prosperous Partnership as financial statements are usually not prepared by small, less successful businesses) to the reporting entity is also conceivable.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-31 18:56:10 GMT)
--------------------------------------------------
"Wiki article on Kontokorrent, section on "Lieferanten" should obviously go at the end of the explanation.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-08-31 19:00:54 GMT)
--------------------------------------------------
A short-term loan granted by a shareholder to the reporting entity is the most likely interpretation - I think, as this last aspect, i.e. what the actual underlying scenario is, I'm not sure about.
Ein Kontokorrent ist auch zwischen gegenseitigen Lieferanten oder Dienstleistern üblich, bei denen dauerhafte Geschäftsbeziehungen bestehen, die zu einer Vielzahl von beiderseitigen Ansprüchen führen.
Diese Ansprüche müssen dann nicht jeweils bei Fälligkeit einzeln beglichen werden, sondern können in ein Kontokorrent eingestellt werden.
Discussion