Glossary entry

English term or phrase:

hit the pub

Arabic translation:

يذهب إلى الحانة/ يطرق أبواب الحانة

Added to glossary by Ahmed Ghaly (X)
Jul 20, 2014 12:38
10 yrs ago
2 viewers *
English term

hit the pub

English to Arabic Social Sciences Business/Commerce (general) general
hit the pub I have just the phrase, I dont have it in a context
Change log

Aug 3, 2014 06:32: Ahmed Ghaly (X) Created KOG entry

Aug 3, 2014 06:32: Ahmed Ghaly (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1821203">Ahmed Ghaly (X)'s</a> old entry - "hit the pub"" to ""يذهب إلى الحانة/ يطرق أبواب الحانة""

Discussion

Juliette Rutherford Jul 20, 2014:
Hit the pub This just means 'go to the pub' - at the end of a long day's work you might say 'OK let's hit the pub', as well as going to the pub it implies a sense of urgency or impatience to get there (and of course to relax, have a drink etc.)

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

يطرق أبواب الحانة/ يذهب إلى الحانة

يطرق أبواب الحانة/ يذهب إلى الحانة

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-07-20 12:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

يعني أن يذهب المرء إلى الحانة للشراب وقضاء وقت ممتع من وجهة نظره

http://esl-bits.net/idioms/id304.htm

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20100501082849A...
Peer comment(s):

agree Jawad Jamal
8 mins
Thanks a lot
agree Ivonne G
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins

نذهب إلى الحانة/نشرب كأساً من الخمر (في الحانة)

Peer comment(s):

agree Noura Tawil
2 hrs
agree Samar Higazi : أفضل "نذهب إلى الحانة"
2 days 4 mins
I'll never know if there isn't any context
Something went wrong...
+1
7 mins

ذهب إلى المقهى/البار

عادة تقال بعد عمل يوم الخميس، لاسيما في بريطانيا: لنذهب إلى المقهى
Peer comment(s):

agree Linda Al-Bairmani
6 hrs
شكرًا جزيلا
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search