This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 14, 2014 07:58
10 yrs ago
1 viewer *
French term
police de l'assemblée
French to German
Law/Patents
Law (general)
Hallo!
"Il demande au président de veiller à la police de l'assemblée générale". Ich weiß, was gemeint ist (Police ist hier so im Sinne von "Befehlsgewalt"; der Vorsitzende kann kraft dieser Gewalt zum Beispiel Leute ausschließen, das Wort entziehen usw.), finde aber den genauen deutschen Ausdruck nicht. Kennt ihn jemand?
Vielen Dank
Heidi
"Il demande au président de veiller à la police de l'assemblée générale". Ich weiß, was gemeint ist (Police ist hier so im Sinne von "Befehlsgewalt"; der Vorsitzende kann kraft dieser Gewalt zum Beispiel Leute ausschließen, das Wort entziehen usw.), finde aber den genauen deutschen Ausdruck nicht. Kennt ihn jemand?
Vielen Dank
Heidi
Proposed translations
(German)
4 | Hausrecht und Polizeigewalt / Aufrechterhaltung der Ordnung | Thorsten Schülke |
4 | Ordnungsmäßigkeit der Versammlung | Marcombes (X) |
Proposed translations
18 mins
Hausrecht und Polizeigewalt / Aufrechterhaltung der Ordnung
"Der Präsident übt das Hausrecht und die Polizeigewalt im Gebäude des Bundestages aus" https://www.bundestag.de/bundestag/verwaltung/polizei/ges_gr...
Ansonsten finde ich noch die Lösung hier recht passend:
C'est également lui qui a la police de l'assemblée (il accorde la parole, rappelle à l'ordre, expulse tout individu susceptible de perturber la réunion,...).
http://www.saintghislain.be/ins.asp?Chpt=2&Grp=62&RubID=157&...
Des Weiteren ist er mit der Aufrechterhaltung der Ordnung betraut (er erteilt das Wort, ruft zur Ordnung, verweist Personen, welche die Sitzung stören, aus dem Saal, …).http://www.saintghislain.be/DE/ins.asp?Chpt=2&Grp=62&RubID=1...
Dazu noch für Deutschland:
"Verletzt ein Abgeordneter die parlamentarische Ordnung..."
http://www.bundestag.de/service/glossar/B/bt_praes/245366
Ansonsten finde ich noch die Lösung hier recht passend:
C'est également lui qui a la police de l'assemblée (il accorde la parole, rappelle à l'ordre, expulse tout individu susceptible de perturber la réunion,...).
http://www.saintghislain.be/ins.asp?Chpt=2&Grp=62&RubID=157&...
Des Weiteren ist er mit der Aufrechterhaltung der Ordnung betraut (er erteilt das Wort, ruft zur Ordnung, verweist Personen, welche die Sitzung stören, aus dem Saal, …).http://www.saintghislain.be/DE/ins.asp?Chpt=2&Grp=62&RubID=1...
Dazu noch für Deutschland:
"Verletzt ein Abgeordneter die parlamentarische Ordnung..."
http://www.bundestag.de/service/glossar/B/bt_praes/245366
1 hr
Ordnungsmäßigkeit der Versammlung
In einer Geschäftsordnung, Nachprüfung 1) Der Einberufung der Jahreshauptversammlung und der übrigen Gremien ... 4) Nach Eröffnung prüft der Versammlungsleiter die Ordnungsmäßigkeit der Versammlung
Discussion
"Er fordert den Präsidenten/Vorsitzenden auf, für die Einhaltung der Ordnung auf der Hauptversammlung zu sorgen."
oder so:
"Er fordert den Präsidenten/Vorsitzenden auf, die Anwesenden auf [die Teilnehmer] der Hauptversammlung zur Ordnung zu rufen." [oder was auch immer in diesem Kontext die assemblée générale ist]
Ein Satz wie folgender ginge auch, aber ich fände ihn weniger gut, weil nicht direkt rüberkommt, was der Auffordernde vom Präsidenten/Vorsitzenden will:
"Er fordert den Präsidenten/Vorsitzenden auf, sein Hausrecht wahrzunehmen."
La présidence des réunions du conseil appartient au bourgmestre ou à son remplaçant légal. C'est lui qui ouvre, suspend ou clôt la séance. C'est également lui qui a la police de l'assemblée (il accorde la parole, rappelle à l'ordre, expulse tout individu susceptible de perturber la réunion,...).
http://www.saintghislain.be/ins.asp?Chpt=2&Grp=62&RubID=157&...
Der Vorsitz des Gemeinderats wird vom Bürgermeister oder seinem Stellvertreter geführt. Er eröffnet und schließt die Sitzungen und hat die Befugnis, sie zu unterbrechen. Des Weiteren ist er mit der Aufrechterhaltung der Ordnung betraut (er erteilt das Wort, ruft zur Ordnung, verweist Personen, welche die Sitzung stören, aus dem Saal, …).
http://www.saintghislain.be/DE/ins.asp?Chpt=2&Grp=62&RubID=1...
falsch:
(2) La police de l'Assemblée est exercée, en son nom, par le Président.
(2) Der Präsident übt die Polizeigewalt der Nationalversammlung in deren Namen aus.
http://archiv.jura.uni-saarland.de/BIJUS/F-AN290699/53.htm
Inhaltlich bezieht sich das nämlich auf Absatz 1:
1) Der Präsident ... achtet auf die Einhaltung der Geschäftsordnung und und wahrt die Ordnung.
Früher umfasste der Begriff "Polizei" auch die Ordnungsbehörden; "police" kann alles sein, was mit der Einhaltung der öffentlichen Ordnung zu tun hat:
Police =
Ensemble des mesures ayant pour but de garantir l'ordre public : Les pouvoirs de police dans la société.
Administration, agents chargés de veiller à l'observation de ces mesures ; ensemble des forces du maintien de l'ordre ; locaux où se trouve cette administration.
Organisation rationnelle à l'intérieur d'un groupe, d'un organisme : La police intérieure d'une assemblée.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/police/62149
bei Versammlungen:
Dem Versammlungsleiter kommt eine besondere Bedeutung zu, ist er doch derjenige, der für den **ordnungsgemäßen Ablauf** einer Mitgliederversammlung verantwortlich ist.
http://www.lsb-berlin.net/nc/angebote/verbands-und-vereinsbe...