Jun 13, 2014 07:52
10 yrs ago
1 viewer *
French term
souci sécuritaire
French to German
Other
Government / Politics
Ich habe hier ein Formulierungsproblem. Der Autor zitiert XX, der sich zum Engagement der NATO im Kosovo äussert:
XX a souligné que l’engagement de l’OTAN au Kosovo était un succès, même si *le pays restait un souci sécuritaire*.
Meine Lösung:
XX unterstrich, dass das Engagement der NATO im Kosovo ein Erfolg sei, auch wenn die Sicherheitslage im Land noch nicht unbedenklich sei.
Findet ihr das zu frei formuliert bzw. wie könnte man «souci sécuritaire» sonst noch übersetzen? Danke für eure Hilfe!
XX a souligné que l’engagement de l’OTAN au Kosovo était un succès, même si *le pays restait un souci sécuritaire*.
Meine Lösung:
XX unterstrich, dass das Engagement der NATO im Kosovo ein Erfolg sei, auch wenn die Sicherheitslage im Land noch nicht unbedenklich sei.
Findet ihr das zu frei formuliert bzw. wie könnte man «souci sécuritaire» sonst noch übersetzen? Danke für eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
4 | sicherheitspolitisches Risiko | Thorsten Schülke |
Proposed translations
28 mins
Selected
sicherheitspolitisches Risiko
oder Sicherheitsrisiko, aber das gefällt mir nur bedingt
Also:
..., auch wenn das Land weiterhin ein sicherheitspolitisches Risiko darstelle.
Also:
..., auch wenn das Land weiterhin ein sicherheitspolitisches Risiko darstelle.
Note from asker:
Formulierung « ... Anlass geben» fand ich gut. Danke! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke sehr für den Formulierungsvorschlag!"
Discussion
Unruheherd, also "... auch wenn das Land weiterhin ein Unruheherd ist"
La traduction me semble préférable à l'original.