May 20, 2014 19:58
10 yrs ago
English term

paired average CO-ICGs

English to Spanish Medical Medical (general) paired average CO-ICGs
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español “paired average CO-ICGs”, relacionada con la cardiografía de impedancia. Muchas gracias:

“Intermethod comparison: The results of the average CO-ICGs corresponding to the average of the accepted CO-TDs are listed in Table 5. The results for Pearson correlation coefficient, bias, SD, p values and linear regression analysis with slope and intercept are listed in Table 5 and are graphically represented in a scattergram in Figure 4.

When the 65 paired average CO-ICGs vs CO-TDs were tested with the Bland-Altman analysis, the bias and precision were −0.16 and 1.07 L/min, respectively, with a 95% level of agreement between −2.35 and 1.98 L/min.”

GVL

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

pares de medidas del gasto cardíaco por cardiografía de impedancia

http://www.scielo.org.co/scielo.php?pid=S0120-56332009000300...

"Correlación Gasto Cardíaco Termodilución-NICO®. Representación gráfica de la nube de puntos y recta de regresión correspondientes a los pares de medidas de gasto cardíaco por termodilución continua (GCTD) y por reinhalación parcial de CO2 (GCNICO)."
&
"Se obtuvieron 140 pares de medidas de gasto cardíaco" entre otras referencias aquí:
http://demo1.sedar.es/restringido/2005/5/256.pdf
(donde se desarrolla mucho más incluso el tema).

Espero sea de ayuda :)
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-20 21:10:56 GMT)
--------------------------------------------------

Podrías decir algo como "Al analizar los 65 promedios de los pares de medidas..."
Una idea.
HTH!

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-05-21 02:13:50 GMT)
--------------------------------------------------

Giovanni, una aclaración importante: si llegas a pasarlo a glosario, es preferible que edites la expresión para que quede claro que son los promedios, como en el comentario posterior más arriba.
¡Disculpa la fe de erratas! :)
¡Y gracias a Planas por la aclaración!
Peer comment(s):

agree planas2647 : Pero hay que agregarle "promedio" a los pares de medidas
3 hrs
¡Muchas gracias, Planas! Tal cual, me di cuenta después y lo agregué en un comentario, pero voy a aclarar que lo cambien si lo pasan al glosario.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Nick."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search