Glossary entry

Spanish term or phrase:

¡a manta!

English translation:

loads / hundreds of us!

Added to glossary by Kathleen Misson
May 8, 2014 07:51
10 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

¡a manta!

Spanish to English Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Appears in a young person's testimonial about making a border crossing...

Por eso pasamos por la alambrada, si tuviéramos medios no pasaríamos por la alambrada, a nuestros amigos los hieren, ¡a manta!, los pies rotos... realmente no es fácil.
Proposed translations (English)
4 +2 loads / hundreds of us!

Discussion

Kathleen Misson (asker) May 8, 2014:
Various countries in Africa. A Spanish person has translated from the original language. Cecilia's reference is helpful. The variant 'a manta de Dios'. They mention God a lot throughout the texts.
Paul Brown May 8, 2014:
Hi Kathleen, sounds like a colloquialism, do you know which country it is?

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

loads / hundreds of us!

Or maybe "of them" if it refers to "nuestros amigos", but I think it's more likely to refer to "us", the people crossing the wire fence.

"manta
a ~, o a ~s, o a ~ de Dios.

1. locs. advs. coloqs. Abundantemente, en gran cantidad. Llueve a manta. U. t. c. locs. adjs. Hay suciedad a mantas."
http://lema.rae.es/drae/?val=manta

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-08 09:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

Or you could just avoid the question of us/them altogether and just put "loads!", or "masses!".
Peer comment(s):

agree philgoddard
2 hrs
Thanks, Phil
agree Claudia Luque Bedregal
3 hrs
Gracias y saludos, Claudia :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

9 mins
Reference:

I don't know this expression in Argentina, but I found this reference which indicates it might mean "a large amount of". Hope it helps!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search