Apr 10, 2014 17:22
10 yrs ago
4 viewers *
English term

business value

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) business
Context: letter about needs to adapt your business model by adopting a sustainable business model.

These companies have demonstrated the ability to internalise business risks and develop ways to address them, in order to secure future **business value**.

Je bloque et n'arrive pas à bien faire sonner cette phrase. Merci par avance pour vos suggestions.

Garantir/assurer une valeur commercial à l'avenir.

Proposed translations

+4
11 mins
English term (edited): secure future business value
Selected

assurer la perrenité de l'entreprise

.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-04-10 17:34:25 GMT)
--------------------------------------------------

Il fallait lire: "perennité"
Note from asker:
merci !
Peer comment(s):

agree Monique Hamon
6 mins
agree GILLES MEUNIER
14 mins
agree Peter LEGUIE : Yes, but I might also have used "viabilité". Up to you.
1 hr
neutral Mireille BOULANGER : I'm sorry but there is a spelling mistake : pérennité is the right spelling
3 hrs
neutral Najib Aloui : Votre proposition est bonne surtout pour "sustainable business model", pas "business value". Il n' y a pas de différence?
3 hrs
agree mchd
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 hrs

afin de valoriser le modèle d'affaires dans le futur

afin de garantir la pérennité commerciale future...
Note from asker:
Merci, après beaucoup d'hésitations, j'ai penché plutôt pour garantir la viabilité/pérennité
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search