Sep 18, 2013 18:08
10 yrs ago
1 viewer *
German term

angeschnitten

German to English Bus/Financial Real Estate
The whole problematic phrase is "enthaltenen und signifikant angeschnittenen postleitzahlgebieten"

This term can be found in the document available under the following link:


http://www.geoport.de/pub_geoport/global/download/Beispielre...


Thanks for the help.
Proposed translations (English)
3 +4 adjoining
3 Broken down

Proposed translations

+4
52 mins
Selected

adjoining

i.e. where there is a significant overlap
By analogy with 'bleeding' in printing terminology:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/marketing_market...
In your context, the 'Gesuche' may spill over into streets that are just outside the specified postcode, but they are still 'significant' for the research.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-18 20:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Alternatively: bordering, contiguous, neighbo(u)ring
but apparently not 'adjacent' according to thesaurus.com:
http://thesaurus.com/browse/adjacent?s=t
Peer comment(s):

agree Wendy Streitparth : Good thinking!
9 mins
agree Ramey Rieger (X) : A bow in your direction, Sir Andrew.
12 hrs
agree jccantrell : In Los Angeles, the word used is 'adjacent' as in "Beverly Hills adjacent" meaning they are not IN Beverly Hills but just outside, so I would take issue with the thesaurus.
19 hrs
agree AllegroTrans
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
3 mins

Broken down

into postcodes/ postcode areas;
Something went wrong...

Reference comments

5 days
Reference:

anschneiden

(Film, Fotografie) nur zu einem Teil mit in den Bildausschnitt nehmen
http://www.duden.de/rechtschreibung/anschneiden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search