Jun 16, 2013 16:14
11 yrs ago
11 viewers *
English term
on the same 6th month calendar day
English to Spanish
Other
Law: Contract(s)
settlement agreement
Busco la traducción adecuada de esta frase.
el contexto es el siguiente: the party will pay the amounts on the same 6th month calendar day following the shipment date.
Gracias por adelantado
el contexto es el siguiente: the party will pay the amounts on the same 6th month calendar day following the shipment date.
Gracias por adelantado
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
pagará siempre el sexto día natural del mes posterior a la fecha de embarque
saludos
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-06-17 10:07:22 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, I could replace "posterior" for "siguiente" if you please, but the word that corresponds is "following".
One thing is clear: the company pays exactly the 6th day of a month and that is a month later than the shipment date, whatever the month.
However, what I may replace is the word "siempre", now I see that a better option is "exactamente" (on the same). Nothing states that this payment is made on a regular bases. Sorry; I had to make sure myself and I poured my thoughts while I entered the translation.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-06-17 10:07:22 GMT)
--------------------------------------------------
In fact, I could replace "posterior" for "siguiente" if you please, but the word that corresponds is "following".
One thing is clear: the company pays exactly the 6th day of a month and that is a month later than the shipment date, whatever the month.
However, what I may replace is the word "siempre", now I see that a better option is "exactamente" (on the same). Nothing states that this payment is made on a regular bases. Sorry; I had to make sure myself and I poured my thoughts while I entered the translation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
el mismo día de calendario (una vez) pasados seis meses (desde/de la fecha de envío)
¡Así lo diría!
10 hrs
en el sexto día calendario posterior a la fecha de ....
Si se usa el mismo día para otro pago o proceso y por eso dice "same... day"
día calendario incluye sábado y domingo o días feriados.
día calendario incluye sábado y domingo o días feriados.
14 hrs
a los 6 días naturales
Creo que la redacción de la frase en inglés es confusa, y de ahí las distintas respuestas. Puesto que es una condición de importancia capital en el contrato, yo lo hablaría con el cliente.
Una opción puede ser:
pagará dichos importes a los 6 días naturales de la fecha de envío.
Un saludo
Una opción puede ser:
pagará dichos importes a los 6 días naturales de la fecha de envío.
Un saludo
Something went wrong...