Jun 2, 2013 06:10
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term

in momento caldo

Italian to English Social Sciences Education / Pedagogy
From a description of the objectives of an online training course. Context:
Il trasferimento dei contenuti permette di trasformare l’aula in laboratorio, in momento caldo di confronto.

Maybe the perfect moment? The optimum environment?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Michael Korovkin

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

arena [for discussion and debate]

turning the classroom into an workshop, an arena for discussion and debate

See how hot and cold are used in this example:
Questo costituirebbe il momento “caldo” di confronto tra gli operatori della scuola che dovrebbe supportare poi i momenti più “freddi” legati alla comunicazione per via informatica.

www.scienza-under-18.org/documenti/seminari/report_seminari...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Judy, this answer fit best for me."
+1
1 hr

an dynamic exchange of ideas/ a stimulating discussion

some ideas

see
http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/C/caldo.sht...
3 fig. Che è, che denota passione, facilmente alterabile, eccitabile: essere una testa c. || prendersela calda per qlco., con molta partecipazione emotiva | una c. accoglienza, molto affettuosa, cordiale

Peer comment(s):

agree writeaway : well certainly nothing to do with 'perfect or optimum'.
43 mins
thanks!
Something went wrong...
4 hrs

A hot bed of debate/discussion

Something went wrong...
9 hrs

At the moment of heated discussion

According to the text, there is a transision of the contents during the class in which the classroom becomes a laboratory at the moment of heated discussion.
Peer comment(s):

neutral JudyC : no, not the temporal meaning of "momento" but "trasformare in momento" (figurative meaning
16 hrs
Something went wrong...
1 day 6 hrs

participatory/exhilirating experience

an active and interesting experience, not a passive one where one just listens without saying anything
Note from asker:
Thank you, I like this explanation but will go with "arena" for conciseness.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search