Feb 26, 2013 04:58
11 yrs ago
English term

double outline

English to Dutch Tech/Engineering Electronics / Elect Eng specifications of industrial cables database
harnessed 3-pole cable with straight, moulded, ....with
DOUBLE/OUTLINE protection/earthing contact by means of ground pins

is er een specialist onder jullie die de juiste term hiervoor in het Nederlands kent of moeten we zoals wel vaker in deze sector gebeurt gewoon Engels laten staan?

Ik dacht dat het om een randaarde contact zou gaan maar omdat er staat "by means of ground pins" twijfel ik hierover

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

Zie explanation

Het gaat om stekkers die in twee verschillende stopcontacten passen, en daarom hebben ze een dubbel uitgevoerd aardingssysteem: randaaarde, zoals in Nederlandse randaardestopcontacten, en een gat voor een centrale pin, zoals bij Franse stopcontacten. Zie DIN 49441. Jouw woorden 'double outline' zijn dus niet één op één te vertalen
Note from asker:
bedankt Henk, goed gezien
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

randaarde

ik zou toch voor randaarde gaan: alles wat ik naar aanleiding van je steekwoorden kunt vinden (VDE 0620, DIN 49441) gaat over stekkers voor huishoudelijk gebruik: eurostekkers, geaarde stekkers enz.
Note from asker:
bedankt Ronald!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search