Feb 8, 2013 18:37
11 yrs ago
1 viewer *
English term

courtesy bar

English to German Other Tourism & Travel
Hallo,

was versteht man unter einer "courtesy bar" und gibt es dafür eine deutsche Entsprechung?

Danke!

There is a courtesy bar in the lounge, which features large glass sliding doors leading to a covered patio and hot tub.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

eine für Gäste kostenlose Bar

Entsprechend dem oftmals von Hotels angebotenen "courtesy shuttle service", also für Gäste kostenloser Shuttle-Bus.
Peer comment(s):

agree Gudrun Wolfrath
2 hrs
agree Johanna Timm, PhD : http://www.mirohotelbilbao.com/de/#/hotel-bilbao/enjoy-miro/...
5 hrs
neutral Charles Milton Ling : Was mich hier stört, ist daß nicht HOTELGäste spezifiert werden. Gäbe es Bars wo unspezifische Gäste kostenlos trinken könnten, hätte mein Leben vielleicht eine andere Bahn genommen...
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die zahlreichen Antworten! "
5 mins

eine Bar zur freien Verfügung

Man darf sich also gerne umsonst bedienen.
Something went wrong...
52 mins

All Inclusive Bar

Ist zwar schreckliches Neudeutsch, wird aber gerne so genannt.
Peer comment(s):

neutral Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Wenn, dann aber mit Bindestrichen: All-inclusive-Bar (s. a. http://www.duden.de/rechtschreibung/All_inclusive_Urlaub).|Viele wissen gar nicht, dass hier Bindestriche zwingend erforderlich sind. Oft genug lässt die falsche Programmierung auch keine zu.
2 days 15 hrs
Prinzipiell ja, aber Werbegestalter schreiben zumeist vielfach ohne, weil die es scheinbar schöner finden...
Something went wrong...
1 hr

Bar, in der kostenlose Getränke serviert werden

ehttp://www.britishairways.com/travel/meals/public/de:


Genießen Sie unsere schmackhaften 3-Gänge-Menüs und lassen Sie sich während des gesamten Fluges mit kostenlosen Getränken verwöhnen.
Example sentence:

und lassen Sie sich während des gesamten Fluges mit kostenlosen Getränken verwöhnen.

Enjoy a tasty three-course meal as well as a complimentary bar service.

Something went wrong...
+3
3 hrs

Bar (für Hotelgäste kostenlos)

Ist fast dasselbe, was Eva S. geschrieben hat; ich finde diese Version minimal besser.
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD : http://www.mirohotelbilbao.com/de/#/hotel-bilbao/enjoy-miro/...
2 hrs
I think that is what triggered the request, now that I look at it.
agree BrigitteHilgner
8 hrs
agree Katrin Bosse (X) : Diese Lösung befürworte ich!
1 day 17 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

gratis Ausschank

I cannot guarantee that the grammar is correct. As the text is (most likely) written for guests, they needn't be mentioned

Gratis Ausschank finden Sie in unserer Lounge, die.....

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-02-09 09:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY - Gratisausschank, thank you Charles!
Peer comment(s):

neutral Charles Milton Ling : This form of writing is gaining prevalence: Gratis Ausschank. There are still people who find it abhorrent. Gratisausschank would have been written not so long ago. "Gratis-Ausschank" is a compromise with which this curmudgeon can live.
27 mins
Hi Charles - actually, it wasn't intentional, I would also prefer Grastisausschank, just didn't know it was TWO words and my German ns was sleeping alreaady
agree Diana Obermeyer : In the amended form it flows well and sounds more personal than the other suggestions.
18 hrs
Thank you Dianaft! It's truly GERMAN - which I'm STILL learning after all these years.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search