Glossary entry

English term or phrase:

true copy

English answer:

Certified copy

Added to glossary by Phong Le
Jan 5, 2013 10:36
11 yrs ago
48 viewers *
English term

true copy

English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters law
I always think that "copy" is good enough to be used but now I read a new word "true copy". I am confused. A copy of the original document, is it good enough or I have to say a true copy of the original document? Actually I meet "a copy" more often than "ta true copy".



On http://www.michigan.gov/sos/0,1607,7-127-13760-27046--F,00.h...

What is a true copy of a document?

Answer:
A true copy is an exact copy of a document with no alterations or changes.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Edith Kelly

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

+6
12 mins
Selected

Certified copy

I'm pretty sure what is required here is a copy that is officially certified by some recognised body. Here in Norway we have several options, and in each case the copying service will check to see that they are copying an original (birth certificate, academic certificate, etc.), then sign and date the copy, with an accompanying official stamp. This prevents anyone from tampering with a file and then taking a copy of it, with changed details.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-05 11:39:10 GMT)
--------------------------------------------------


Not a matter of popularity, I'm afraid! It all depends on the law in the place where it is being presented. See the two entries "certified copy" and "notarised copy" in this link:

http://www.immihelp.com/immigration/certified-copy.html

I think you may have to contract your client to ask them under which legislation this document will be used, and find out what the local regulations are for that jurisdiction.

Hope that helps, though it means extra work for you which you probably have not entered into your price!
Note from asker:
if it is so, which one is more popular: notarized copy or true copy?
Peer comment(s):

agree Wen-zhe (Clyde) Ye : Photocopy opens the door to fraud. The word "true" is used when there is a need to ensure the copy and the original are identical.
9 mins
Thank you, Wen-zhe Ye! Did the NZ'ers make you take an English name? I lived in NZ for 30 years.
agree David Moore (X)
11 mins
Thank you, David!
agree Edith Kelly
55 mins
Thank you, Edith!
agree Veronika McLaren
2 hrs
Thanks, Veronika!
agree Thayenga : Indeed, certification of authenticity. Have a nice weekend. :)
3 hrs
Thanks, Thayenga!
agree AllegroTrans : Yes indeed, asker needs to be quite sure what is required - varies from authority to authority and country to country
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search