Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wonderwall (from oasis' song)
Italian translation:
"muro meraviglioso"
Added to glossary by
Francesca Siotto
Aug 14, 2003 01:09
20 yrs ago
2 viewers *
English term
wonderwall
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
Music
Song
Sa Woderwall, canzone degli Oasis:
I said maybe
You’re gonna be the one that saves me ?
And after all
You’re my wonderwall
Riascoltandola oggi mi chiedo ancora come andrebbe tradotto il titolo
I said maybe
You’re gonna be the one that saves me ?
And after all
You’re my wonderwall
Riascoltandola oggi mi chiedo ancora come andrebbe tradotto il titolo
Proposed translations
(Italian)
5 +7 | v.s. | Francesca Siotto |
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
v.s.
Cosa vuol dire Wonderwall?
La traduzione letterale sarebbe 'Muro Meraviglioso', in realtà si tratta di una parola 'detta' da John Lennon durante una celebre intervista erroneamente al posto di 'wonderful'. E' poi diventato anche il titolo di un album della carriera solista di George Harrison.
http://www.wonderwall.it/fanzine/fansclub.htm
anche qui viene tradotto così, alla lettera:
http://www.dartagnan.ch/wonderwall.htm
La traduzione letterale sarebbe 'Muro Meraviglioso', in realtà si tratta di una parola 'detta' da John Lennon durante una celebre intervista erroneamente al posto di 'wonderful'. E' poi diventato anche il titolo di un album della carriera solista di George Harrison.
http://www.wonderwall.it/fanzine/fansclub.htm
anche qui viene tradotto così, alla lettera:
http://www.dartagnan.ch/wonderwall.htm
Peer comment(s):
agree |
Marco Sbicego
1 hr
|
agree |
Gian
4 hrs
|
agree |
Sarah Ponting
4 hrs
|
agree |
Sabina Moscatelli
5 hrs
|
agree |
Simo Blom
5 hrs
|
agree |
erme
5 hrs
|
agree |
manducci
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bene, mi sono tolta definitivamente il dubbio! Grazie :-)"
Discussion