Oct 30, 2012 14:57
11 yrs ago
English term

discharge

English to Russian Tech/Engineering Manufacturing пастеризатор описание
Помогите, пожалуйста, перевести "discharge" в следующем контексте

Transport belt, infeed, discharge,

The transport belt and the infeed seems to be in good conditions.
At the DISCHARGE some plastic fingers are broken.
The DISCHARGE RAIL is bent (there is no safety rail, only a limit switch at the conveyor)

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

выпуск/выход

участок выпуска/выхода продукции (или что там выпускается)
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
13 mins
agree Vaddy Peters : на выходе конвейера имеются несколько поломанных пластмассовых штырьков
38 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
23 mins

разгрузка/выгрузка

разгрузка/выгрузка продукции

рис.6 http://www.kkpto.ru/prod_konv.html

Конвейер выгрузки пакетов
http://tms.in.ua/conveyor-unloading-packages/



--------------------------------------------------
Note added at 28 minutos (2012-10-30 15:25:46 GMT)
--------------------------------------------------

Разгрузка конвейера чаще всего производится через приводной (головной) барабан. В ряде случаев необходима промежуточная разгрузка конвейера в средней его части, тогда применяется барабанная разгрузочная тележка или плужковый сбрасыватель.

http://www.izhmsk.udm.ru/konveier.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search