May 13, 2001 21:10
23 yrs ago
38 viewers *
French term

relais

French to English Other
"Il faut d'abord imaginer un abbé Pierre américain. ...Comme lui, il a fondé une organisation puissante, avec des relais nombreux, pour améliorer le sort des plus vulnérables."

Proposed translations

4 hrs
Selected

(relay) work centre

Here you will find all sorts of info about the Emmaüs organisation founded by the Abbé Pierre. It started out as an association of structured “self-help” communities to get the least able back on their feet socially and economically. The movement now operates through a series of structures with specific objectives. “Relais” appear in several contexts related to Emmaüs, (“prêt relais”, “relais de la parole” and many others) but specifically in reference to the centres (eg : le Relais Bellepierre) set up by the Foundation where marginalized people work recycling unwanted clothes, repairing unwanted household goods which are then sold to raise money. The “relais” were set up in 1984.

There is the English Emmaüs site (www.emmaus-international.org) but the site is not up yet.

Therefore, it does has a very specific meaning here with regard to the Abbé Pierre. Whilst it could be for accommodation, it does in fact very specifically refer to the centres where 730 needy people on the edge of society are employed. However, as you have to marry the term up to your context to which the parallel is being drawn. Your choice of term will no doubt depend on the specific function of the "relais" in your original context. This is a difficult one! English language equivalents I found on the web often used the word "centre" (adaptive work centre, bridge to work centre...). A personal thing here : many used the word "needy" but perhaps not that appreciated by those concerned! Probably why the term "relais" was used in France, as it covers a lot.

1 - http://www.emmaus-bourgoin.org/mouvement/mouvement.htm (For everything you ever wanted to know about the Abbé Pierre but never dares to ask…)

Emmaüs France est une des régions du Mouvement Emmaüs internationaL Les différents groupes locaux se référant au mouvement Emmaüs en France, se retrouvent dans l'Association Emmaüs France crée en 1985. Cette association les représente auprès des pouvoirs publics et des médias et veille à l'application des articles du Manifeste Universel du Mouvement Emmaüs.
La grande richesse d'Emmaüs France vient de la variétés et de la complémentarité de l'ensemble de ses composantes présentées ci-dessous:

2 - http://www.cg974.fr/rd000419.html

235 CPS/DPEFS
DIR

Demande de subvention de la Fondation Abbé-Pierre, pour le fonctionnement du relais social de Bellepierre

Subvention accordée

3 - http://w1.neuronnexion.fr/~emmausbj/dpresse/presse2.htm

Les Relais Créés en 1984, les Relais sont des entreprises dont l’activité est centrée sur la fripe. Leur objectif et leur raison d’être sont de créer un maximum d’emplois, en particulier pour des personnes marginalisées. Aujourd'hui, les Relais emploient 730 personnes sur l'ensemble de la chaine du vêtement d'occasion : ramassage (source d'emplois non qualifiés), vente et tri sélectif à destination du recyclage.

Peer comment(s):

Carolyn Denoncourt
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much for going to such great lengths to provide a helpful answer!"
9 mins

shifts

"Relais" normally means "shifts," as in "I work the daytime shift."
Peer comment(s):

Tony M
Something went wrong...
2 hrs

shelter or boardinghouse or poorhouse

It seems they provide a home for some vulnerables .relais means relay in a straight way but in web domains it is used as "Hotel". Together with vulnerable it may be poorhouse (not certainly five star hotel) .
Something went wrong...
2 hrs

halt(s)

We are talking about places to stay at here, not about work shifts.
Something went wrong...
3 hrs

representations / outlets / points of assistance

To me, it means that the organisation is present in many places through various activities (shops, canteens, homes, etc.)
Peer comment(s):

Tony M
Something went wrong...
3 hrs

local branches/communities

The idea of "relais" is a local part of a larger, more distant organisation.

It could be shelters (or food distribution outlets, or hostels, or medical centers - it depends what the organisation actually does)if that's specifically what you're talking about, but I think it's probably a more general reference to local "branches" of a charity. The Emmaüs organisation founded by Abbé Pierre referred to in the context has "communautés" where people actually live, so communities is another possibility.

Among other examples "Relais" is used like this by mail order companies, when you can opt to have your order delivered to a local shop rather than to your own address (a "relais 3 Suisses" for example).
I've also come across the term "animatrice-relais" - the person reponsible for going to the regional meetings then reporting back to her local team.
Hope this helds you find a suitable term.
Reference:

own experience

Peer comment(s):

Tony M
gcaddy
Something went wrong...
10 hrs

post houses, coaching inns, shelter OR work centres, help centres, points of assistance

Post house and coaching inn is the most adequate definition at Comprehensive French-Eng Dictionary, Collins Robert.
In the context, it could be work centres, help centres and points of assistance, although I would rather go for shelter, post house or coaching inn. It's more specific and with a little bit more of context, I would be sure of it.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search