Glossary entry

French term or phrase:

Provisions non déductibles l\'année de leur comptabilisation

English translation:

allowances not deductible in the period of recognition

Added to glossary by Steve Melling
Jul 8, 2012 17:05
12 yrs ago
4 viewers *
French term

Provisions non déductibles l'année de leur comptabilisation

French to English Bus/Financial Accounting Annexe au bilan et compte
Uk English, please.

Many thanks.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Nikki Scott-Despaigne

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

allowances not deductible in the period of recognition

or 'not deductible when recognised'.

Warning: obsolete terminology in the source. France's accounting regulators changed their terminology in 2004 and 2005 to bring it into line with IFRS. The word 'provision' now refers exclusively to a liability item on the balance sheet. Income statement items that used to be called 'provisions' are now called 'dépréciations' (= allowances for impairment, impairment losses).

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-07-08 23:34:38 GMT)
--------------------------------------------------

Did not mean to suggest that impairment losses were the *only* thing on the income statement previously described as 'provisions'. The same word was used (after 'dotations aux') for depreciation/amortisation expense and true liability provisions. No matter: the English word 'allowances' works fine for all of them, for the 'dotations' part.
Peer comment(s):

agree cc in nyc : nice and concise ;-)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks."
+1
12 mins

provisions which were non-deductible in the year in which they appeared as an acocunting entry

Someone can no doubt do a shorter version but this should help with meaning.
Little or no context, although you do ask for a whole phrase rather than a term or expression.
Or have I missed the point? is there a particular part of the phrase you are having trouble with?

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-07-08 17:17:35 GMT)
--------------------------------------------------

accounting entry
Peer comment(s):

agree Gurudutt Kamath : provisions which were non-deductible in the year in which they were accounted
17 hrs
Something went wrong...
4 hrs

Deferred-tax liabilities/provisions

Non déductible = non-taxable for that financial year (deferred). Provisions are by nature uncertain, and so companies can defer payment of taxes (but are still obliged to record the amounts set aside as a liability on the balance sheet) until such time as the funds are used. No need to translate *l'année de leur comptabilisation* as this is implicit in the EN "deferred" (from this financial year to the next).

See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Provision_(accounting)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Provision
http://www.e-conomic.co.uk/accountingsystem/glossary/provisi...
http://www.iasplus.com/en/standards/standard36
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search