Glossary entry

Arabic term or phrase:

قسيمة السوابق القضائية

English translation:

Court record/criminal record

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-28 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 25, 2012 11:07
12 yrs ago
95 viewers *
Arabic term

قسيمة السوابق القضائية

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s)
حسب البطاقات لقسيمة السوابق القضائية بكتابة مجلس قضاء الشلف

Discussion

Taghreed Mahmoud May 25, 2012:
Provide please more context.
السوابق القضائية قد تعني Judicial Precedents
كما يطلقون في الجزائر على صحيفة السوابق القضائية
Criminal Record
http://www.algeria-cgny.org/pdf/Casier_Judiciare.pdf

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

Court record/criminal record

it is called in french fiche du casier judiciaire
extrait de casier judiciare
تسمى في الجزائر و المغرب قسيمة السوابق القضائية او السجل العدلي
و هي سجل خاص يضم بطاقات تتضمن جميع الاحكام الصادرة ضد شخص طبيعي او اعتباري
بينما يمثل السجل العدلي مصدرا وافيا للاستعلامات فيما يخص السوابق العدلية لشخص من الاشخاص سواء كان ذلك بالنسبة للجنايات و الجنح او المخالفات
therefore ,it is a certificate of non-punishment or of penalties incurred ,delivered by the Ministry of Justice

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2012-05-25 11:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

Documents Required for the Visa Interview

Birth certificate (and English translation if not in French)
Police certificate (fiche anthropometrique)
Court record (casier judiciare) and English translation
Singlehood certificate (and English translation if not in French)
Original marriage certificate plus a copy and English translation if applicable
Original divorce certificate plus a copy and English translation if applicable
Death certificate and English translation if applicable
Note from asker:
many thanks
Peer comment(s):

agree Sameh Elnokaly
4 mins
agree Ahmed Badawy : http://translation.babylon.com/english/Police record/
50 mins
agree Firas Allouzi
1 day 7 hrs
agree Rania Al-Sabbagh
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins

Precedents statement or Record of punishment

.....
Note from asker:
thank you
Peer comment(s):

agree Translator Eshraq : الحرية المخكوم بها
3413 days
الحرية المحكوم بها Thank you :)
Something went wrong...
21 mins

certificate of Precedents

.
Note from asker:
thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search