Glossary entry

English term or phrase:

Body MOT

Italian translation:

check-up completo

Added to glossary by pcs_MCIL
May 16, 2012 09:30
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Body MOT

English to Italian Other Tourism & Travel Servizi offerti da hotel
Capisco che si tratta di un test volto a verificare le condizioni fisiche di una persona sotto diversi punti di vista. questo servizio viene offerto da un hotel ai suoi clienti.
Non sono sicura se lasciarlo in inglese utilizzando una perifrasi.
Grazie!
References
"body MOT" per massaggi
Change log

May 22, 2012 07:17: pcs_MCIL Created KOG entry

Discussion

Sara Antognoni (asker) May 16, 2012:
Ciao a tutti, il contesto è minimo cmq secondo me si tratta semplicemente di esami volti a determinare il proprio stato sotto un punto di vista "fitness" quindi pressione, ciccia e via dicendo. Si tratta di un hotel per cui non credo che si facciano analisi mediche ma semplicemente come in palestra. Stavo cercando un suggerimento carino che rendesse l'idea. Grazie a tutti per i contributi.
Maurizio Tar (X) May 16, 2012:
Solo il contesto te lo puo' dire... L'espressione MOT deriva dall'acronimo Ministry of Transport e si usa spesso da solo per indicare la revisione che si fa alle auto.
Fai pero' attenzione al contesto... qui (in UK) senti parlare di "(full) body MOT" sia in ambito diagnostico (vari esami che dovrebbero controllare il tuo stato di salute generale), che in ambito di benessere corporeo.
In questo secondo caso, non fai esami del sangue, scan o altre indagini piu' o meno invasive; fai visite che controllano la tua postura statica e dinamica, forza/flessibilita' muscolare ecc.
Molti centri offrono anche consigli nutrizionali.
Magari il contesto ti aiutera' a capire se si tratta di servizi connessi ad un centro benessere piu' che ad un centro di diagnosi precoce.
Ciao
pcs_MCIL May 16, 2012:
Per me è consulto estetico, in pratica ti dicono se sei in sovrappeso, valutano la tua pelle, se hai la cellulite, e ti consigliano sul trattamento da fare nel loro centro benessere.
Lorraine Buckley (X) May 16, 2012:
sei sicura che sia un check-up medico? Ti chiedo perché sono perplessa che un albergo offra un servizio medico, tra l'altro spesso molto costoso, quale un check-up completo. Mentre vedo il termine usato anche nell'ambito wellness e fisioterapico, che mi sembra molto più vicino ai pacchetti che molti alberghi offrono adesso, soprattutto se hanno percorsi wellness/spa. V riferimenti che posto sotto 'references'

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

check-up completo

Onestamente non avevo mai sentito MOT. Credo in italiano tu possa dire check-up completo per rendere l'idea di una serie di esami volti a salutare lo stato di salute complessivo dell'individuo.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2012-05-16 09:42:37 GMT)
--------------------------------------------------

*volti a valutare
Peer comment(s):

agree Gianni Pastore : MOT è anche la revisione auto in UK, forse il riferimento (scherzoso) è a quello
2 mins
Thanks!
agree Danila Moro
5 mins
Grazie
agree Laura Di Palma
7 mins
Grazie mille!
agree Olga Buongiorno
1 hr
Grazie
agree enrico paoletti
1 day 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie a tutti per i contributi!"
7 mins

esame completo (del corpo)

MOT [not an acronym] -UK term for a full-body scan medical exam; derived from the Ministry of Transport test car inspection
Something went wrong...
5 mins

check up completo

Un'idea


--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2012-05-16 09:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hotelcontinentale.it/index.php?check-salute-chian...

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2012-05-16 09:46:32 GMT)
--------------------------------------------------

qui trovi una spiegazione del check-up completo
Something went wrong...
+4
1 hr

"revisione" del corpo

Viste le discussion, se vuoi una maniera 'simpatica' di tradurre body MOT puoi restare con la metafora automobilistica a dire così. C'è chi lo usa già per descrivere la riflessologia plantare....
Example sentence:

La reflessologia può essere considerata come una “revisione” del corpo e dal momento che non si può sostituirlo con uno nuovo, sembra logico prendersi cura di quello che si ha.

Peer comment(s):

agree jacki-dart : spot on, perfectly translates the somewhat vague italian term
9 hrs
thanks, jacki
agree Sara Negro
9 hrs
grazie, Sara
agree Emmanuella : MOT può anche essere inteso come 'Moment Of Truth'
22 hrs
thanks, mamamia, must admit I've never heard MOT being used for anything other than cars or (borrowing the acronym as a metaphor) for check-ups of other kinds
agree Giulia Gigliotti
1 day 4 hrs
Thanks, Giulia
Something went wrong...

Reference comments

15 mins
Reference:

"body MOT" per massaggi

"The full Body MOT is a full body massage working on all your muscle groups, using either an oil or body dream (your choice) to help soften and re-hydrate the skin, this massage also includes the facial area and scalp, again re-hydrating the skin and working to flush out the lymph system from around the eye area in particular and also stimulate blood flow to the scalp encouraging healthy hair growth. This is the finished with a body rub with an ex foliating product to brighten the skins appearance and give your skin a healthy glow.
Inc - Feet, legs, hands, arms, stomach, face, head, back, neck and shoulders!"
Example sentence:

I felt amazing after my MOT and although the ankle decompression was somewhat painful it definitely improved my running. The way you relaxed my shoulders and strengthened my abs by massaging upper legs was truly awesome, I

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search