May 13, 2012 08:56
12 yrs ago
4 viewers *
German term

Der Veräuβerer hat dem Erwerber ... frei zu verschaffen

German to Italian Law/Patents Law (general)
Es handelt sich un einen Teilerbauseinandersetzungsvertrag

Der Veräuβerer hat dem Erwerber den veräuβerten Grundbesitz frei von nicht übernommenen Belastungen und Beschränkungen sowie von nicht übernommenen Zinsen, Steuern und Abgaben zu verschaffen

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

L'alienante si obbliga a procurare all'acquirente...

[la cosa] libera da...
Note from asker:
Ho visto che hai usatoil termine alienante. Io ho utilizzato cedente e cessionario. E' sbagliato? Si può parlare di acquirente nel caso di un contratto di divisione ereditaria? Grazie
Peer comment(s):

agree Sara Negro
10 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie. Dato che si tratta di una donazione ho utilizzato donante e ricevente."
+1
24 mins

il venditore deve provvedere a consegnare all'acquirente il terreno libero da...

o se preferisci "il soggetto alienante"
Peer comment(s):

agree Sara Negro
10 hrs
grazie Sara
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search