Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
urbane Power
French translation:
puissance urbaine
Added to glossary by
Steffen Walter
Jul 15, 2003 13:59
21 yrs ago
German term
**urbaner Power**
German to French
Marketing
Mit spielerischer Virtuosität fügen sich unterschiedlichste Elemente zueinander, werden verfremdet, erscheinen in einem neuen Kontext - und ergeben eine Mode ohne schrille Effekte, dafür voll natürlicher Eleganz und Esprit, Witz und **urbaner Power**.
„Back to the roots“: Stil bedeutet endlich wieder Purismus und Konzentration auf das Wesentliche.
Auf unnötige Accessoires wird bewusst verzichtet.
Toujours le texte de marketing luxurieux. "Force urbaine" me semble peu approprié ;).
„Back to the roots“: Stil bedeutet endlich wieder Purismus und Konzentration auf das Wesentliche.
Auf unnötige Accessoires wird bewusst verzichtet.
Toujours le texte de marketing luxurieux. "Force urbaine" me semble peu approprié ;).
Proposed translations
(French)
3 +1 | énergie urbaine |
Steffen Walter
![]() |
4 +3 | urban power |
ellitrad
![]() |
4 +3 | power urbain |
Emmanuelle Riffault
![]() |
4 +1 | esprit citadin |
Sylvain Leray
![]() |
3 | conviction urbaine |
antje.s
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
énergie urbaine
une autre possibilité
Reference:
http://www.wsound.com/chronique191.htm
http://www.auboiron.com/sommaire/index-peinture.htm?index-peinture-bas.htm
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai choisi la réponse de Steffen qui se rapproche le plus de ma première idée que j'ai retrouvée dans pas mal de textes sur mode etc... je ne voulais pas d'anglais, j'avais déjà gardé "understatement" [où l'équivalent français ne colle jamais vraiment] 2 phrases avant...
Un grand merci à tous/toutes :)"
+1
5 mins
esprit citadin
Il manque l'idée de force ou de puissance... je reviendrai !
...avec mes cheveux;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-15 14:05:56 (GMT)
--------------------------------------------------
\"esprit urbain\" se dit aussi, dans le domaine de la mode.
...avec mes cheveux;-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-15 14:05:56 (GMT)
--------------------------------------------------
\"esprit urbain\" se dit aussi, dans le domaine de la mode.
Peer comment(s):
agree |
co.libri (X)
: oui, mais il faudrait trouver autre chose pour "Eleganz und Witz"...
1 hr
|
25 mins
conviction urbaine
j'avais pensé à cela avant de lire votre idée de 'puissance' que je trouve bien.
+3
26 mins
urban power
... non je ne me moque pas, mais cela s'emploie en anglais dans le contexte de la mode ! bon courage Geneviève !
Peer comment(s):
agree |
co.libri (X)
: pour une fois, je n'aurais rien contre!
46 mins
|
merci ! je ne suis pas non plus une adepte du "franglais" d'habitude
|
|
agree |
Sylvain Leray
: c'est vrai, après tout...
55 mins
|
merci
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
|
merci
|
+3
1 hr
power urbain
pourquoi ne pas faire du franglais puisque l'allemand n'est pas complètement allemand non plus ;O) ?
Peer comment(s):
neutral |
Sylvain Leray
: power est féminin ou masculin ? ;-)
5 mins
|
bonne question, mon cher Watson ;O) Comme Claire, je dirais plutôt LE flower power ;O)
|
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: ah, ces jeunots comme Sylvain qui ne savent plus ce qu'était LE power flower ;-)
19 mins
|
C'est toi qui embête notre cher Sylvain ? Les hommes sont rares parmi nous, il faut le soigner ;O)
|
|
agree |
ellitrad
: pas mal non plus ...
3 hrs
|
agree |
raoul weiss
: C est meme la seule reponse valable! Seit wann gibt es "powers" in der deutschen Sprache!?? Anglizismus bleibt Anglizismus.
1 day 3 hrs
|
Discussion