Jun 26, 2003 17:50
21 yrs ago
3 viewers *
Italian term
ben ci sta
Italian to English
Art/Literary
Ma adesso e' dentro (prigione), e ben ci sta.
[it's a good thing?]
[it's a good thing?]
Proposed translations
(English)
3 +2 | and it serves him well | Bilingualduo |
4 +1 | and good riddance | ejg |
4 | and he/she is there for good | JH Trads |
Proposed translations
+2
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
3 mins
and he/she is there for good
meaning that he/she really is imprisonned, cannot escape....
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 17:56:51 (GMT)
--------------------------------------------------
and deserves it....
I hope it helps :-)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-26 17:56:51 (GMT)
--------------------------------------------------
and deserves it....
I hope it helps :-)
+1
5 mins
and good riddance
I would need to see the context but it might be appropriate!
Peer comment(s):
agree |
Ino66 (X)
1 hr
|
Discussion