Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Débriefing à chaud
English translation:
hot debrief
French term
Débriefing à chaud
Préparation du cas en sous groupe 50 ‘
Négociation collective 50’
Débriefing à chaud
13h 14h15
Pause déjeuner
14 h15 /16H
Les Situations Conflictuelles
3 +2 | hot debrief | Margaret Rigaud |
4 +2 | Immediate debrief | transcimed |
4 | Hot feedback | Sheila Wilson |
4 | Immediate question and answer session. | jasonwkingsley |
4 -1 | Quick analysis | jasonwkingsley |
Dec 27, 2011 13:10: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Yolanda Broad
Non-PRO (3): Nikki Scott-Despaigne, Rob Grayson, Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
hot debrief
Immediate debrief
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
15 mins
|
agree |
Jean-Claude Gouin
2 hrs
|
neutral |
jasonwkingsley
: could be, if you just got back from Afghanistan :).. this word makes me think of the military in English. And it would be 'debriefing', the noun, debrief is a verb.
2 hrs
|
Hot feedback
Immediate question and answer session.
Quick analysis
or 'an analysis straightaway' - maybe too informal...
It is clear that it is a sequence of events.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-27 14:42:10 GMT)
--------------------------------------------------
group analysis...
disagree |
B D Finch
: Debriefing isn't synonymous with analysis.//Report rather than analysis, e.g. when a soldier is debriefed, the analysis of his/her report is generally done later by more senior officers.
19 mins
|
Are we looking for synonyms here or are we translating ? Isn't a debriefing an 'analysis of the events that just happened' Ok, in this case I'll make another suggestion.
|
Something went wrong...