Glossary entry

French term or phrase:

Débriefing à chaud

English translation:

hot debrief

Added to glossary by EirTranslations
Dec 27, 2011 10:55
12 yrs ago
8 viewers *
French term

Débriefing à chaud

Non-PRO French to English Social Sciences Education / Pedagogy
For an educational seminar on negotiation, pls see below thanks

Préparation du cas en sous groupe 50 ‘
Négociation collective 50’
Débriefing à chaud
13h 14h15
Pause déjeuner
14 h15 /16H
Les Situations Conflictuelles
Change log

Dec 27, 2011 13:10: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Yolanda Broad

Non-PRO (3): Nikki Scott-Despaigne, Rob Grayson, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

hot debrief

I think this is what the French phrase seeks to describe, literally. ("Hot debrief" as opposed to "cold debrief"). I've given some examples below. There are also pages and pages of "hot debriefs" on Google.
Peer comment(s):

agree kashew
32 mins
agree Yvonne Gallagher
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+2
16 mins

Immediate debrief

debrief right after the session "Négociation collective"
Peer comment(s):

agree Alistair Ian Spearing Ortiz
15 mins
agree Jean-Claude Gouin
2 hrs
neutral jasonwkingsley : could be, if you just got back from Afghanistan :).. this word makes me think of the military in English. And it would be 'debriefing', the noun, debrief is a verb.
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Hot feedback

Often used in a training environment
Something went wrong...
3 hrs

Immediate question and answer session.

...is really what a debriefing is, which is similar to analysis or 'group analysis'
Something went wrong...
-1
3 hrs

Quick analysis

Or 'direct/immediate analysis'

or 'an analysis straightaway' - maybe too informal...

It is clear that it is a sequence of events.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-12-27 14:42:10 GMT)
--------------------------------------------------

group analysis...
Peer comment(s):

disagree B D Finch : Debriefing isn't synonymous with analysis.//Report rather than analysis, e.g. when a soldier is debriefed, the analysis of his/her report is generally done later by more senior officers.
19 mins
Are we looking for synonyms here or are we translating ? Isn't a debriefing an 'analysis of the events that just happened' Ok, in this case I'll make another suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search