Dec 20, 2011 12:34
12 yrs ago
1 viewer *
English term
amine succinate
English to Spanish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Estoy trabajando con una breve lista en la que aparece "amine succinate" sin más contexto. Agradeceré sus sugerencias.
Proposed translations
(Spanish)
4 | aminosuccinato | Teresa Mozo |
3 -1 | amino succinato | Andrea Barbieri |
Proposed translations
2 mins
Selected
aminosuccinato
probablemente
Peer comment(s):
neutral |
M. C. Filgueira
: En inglés, "aminosuccinato" se escribe "aminOsuccinate", con "o". Por consiguiente, pienso que se trata del succinato de una amina. Saludos y felices fiestas.
2 hrs
|
pues eso, con palabras sueltas, a saber. Felices fiestas igualmente.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
-1
1 hr
amino succinato
Lo he visto separado, aunque quizá también vaya todo junto
Peer comment(s):
neutral |
Teresa Mozo
: en espanol se escribe todo junto. Saludos
15 mins
|
disagree |
M. C. Filgueira
: Teresa tiene razón, lo correcto es "aminosuccinato", en 1 palabra (al = q en EN, "aminOsuccinate", con "o", aunq a veces se vea "amino-succinate" o incluso "amino succinate". No obstante, pienso q acá se refieren al succinato de una amina. Felices fiestas
1 hr
|
Discussion
Por esta razón, traduciría esto de manera literal (succinato de amina), en vez de suponer de manera arbitraria que se cometió un error tipográfico.
¿En qué contexto general te dieron esta lista de palabras?
Saludos.
De todos modos, nunca es aconsejable traducir palabras sueltas. ¿No tenés realmente ninguna otra información sobre la lista que estás traduciendo?
http://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/summary/summary.cgi?cid=0306...
http://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/summary/summary.cgi?sid=1920...
http://www.chemspider.com/Chemical-Structure.133256.html
¿Te han dado a traducir una lista de palabras sueltas?