Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To chine (verb)
Spanish translation:
cortar el espinazo
Added to glossary by
ALEXANDRA TAPIA
Dec 16, 2011 17:18
12 yrs ago
3 viewers *
English term
To chine (verb)
English to Spanish
Other
Other
Término relacionado a cortes de carnes y carpintería
Hola a todos,
Agradecería su ayuda indicándome en español cómo se traduce el verbo "to chine", he encontrado en diccionarios monolignues la siguiente explicación en inglés: To chine (butchery) ”to cut through the backbone of an animal”. http://www.memidex.com/chine butcher
Pero adicionalmente se lo encuentra en los siguientes contextos: "To facilitate carving, a joint can be chined, which involves simply loosening the bone in a joint, but leaving it attached. The bone can then be easily cut away before carving. Ask your butcher to chine your joint when buying.".
http://news.google.com/newspapers?nid=1946&dat=19800507&id=K...
La idea esta clara sobre su significado, pero no he logrado encontrar en una sola palabra su traducción al inglés.
Gracias desde ya por su ayuda.
Saludos,
Alexandra
Agradecería su ayuda indicándome en español cómo se traduce el verbo "to chine", he encontrado en diccionarios monolignues la siguiente explicación en inglés: To chine (butchery) ”to cut through the backbone of an animal”. http://www.memidex.com/chine butcher
Pero adicionalmente se lo encuentra en los siguientes contextos: "To facilitate carving, a joint can be chined, which involves simply loosening the bone in a joint, but leaving it attached. The bone can then be easily cut away before carving. Ask your butcher to chine your joint when buying.".
http://news.google.com/newspapers?nid=1946&dat=19800507&id=K...
La idea esta clara sobre su significado, pero no he logrado encontrar en una sola palabra su traducción al inglés.
Gracias desde ya por su ayuda.
Saludos,
Alexandra
Proposed translations
(Spanish)
4 | cortar el espinazo |
Marcos Broc
![]() |
3 +1 | despiezar |
Ion Zubizarreta
![]() |
References
Some refs. |
Taña Dalglish
![]() |
Proposed translations
16 mins
Selected
cortar el espinazo
No existe un verbo equivalente, sin embargo sí existe una expresión común, al menos en España, para esa operación: "cortar el espinazo".
Al cortarlo, no estás necesariamente sacando los huesos, pero una vez cortado, es más fácil ir separando las diferentes partes para el despiece.
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-12-16 17:36:11 GMT)
--------------------------------------------------
Dependiendo del contexto usarías la primera acepción. Para la segunda, te podría valer "romper/quebrar el ligamento".
Al cortarlo, no estás necesariamente sacando los huesos, pero una vez cortado, es más fácil ir separando las diferentes partes para el despiece.
--------------------------------------------------
Note added at 18 minutos (2011-12-16 17:36:11 GMT)
--------------------------------------------------
Dependiendo del contexto usarías la primera acepción. Para la segunda, te podría valer "romper/quebrar el ligamento".
Example sentence:
Es preciso usar el hacha nuevamente para separar el espinazo y las costillas
Poner el costillar de lado y cortar el espinazo
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Estimado Marcos, realmente que este término ha sido muy difícil de encontrar. Agradezco tu ayuda oportuna. Utilizaré tu primera sugerencia en mi traducción."
+1
19 mins
despiezar
"CARNICERO/A
Asturias · Langreo
Una opción.
FUNCIONES: DESPIEZAR Y DESHUESAR LA CARNE PREPARANDOLA PARA LA VENTA."
http://www.openjob.es/Guipúzcoa/filter/Carnicero/
"EL TALLER .... guia para despiezar y deshuesar un cuarto delantero.wmv"
http://www.youtube.com/watch?v=SQeUy5DfBh8
Asturias · Langreo
Una opción.
FUNCIONES: DESPIEZAR Y DESHUESAR LA CARNE PREPARANDOLA PARA LA VENTA."
http://www.openjob.es/Guipúzcoa/filter/Carnicero/
"EL TALLER .... guia para despiezar y deshuesar un cuarto delantero.wmv"
http://www.youtube.com/watch?v=SQeUy5DfBh8
Note from asker:
Muchas gracias, |
Reference comments
3 hrs
Reference:
Some refs.
http://www.archive.org/stream/nuevodiccionari00seoagoog#page...
to chine > deslomar (página 72)
Nuevo diccionario inglés-español y español-inglés (1849)
Author: Juan Antonio Seoane
Publisher: [s.n.]
Year: 1849
Read Online
(44.2 M) PDF (Google.com)
Identifier-access: http://www.archive.org/details/nuevodiccionari00seoagoog
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/deslomar
romper el lomo de (lit.) to break the back
to chine > deslomar (página 72)
Nuevo diccionario inglés-español y español-inglés (1849)
Author: Juan Antonio Seoane
Publisher: [s.n.]
Year: 1849
Read Online
(44.2 M) PDF (Google.com)
Identifier-access: http://www.archive.org/details/nuevodiccionari00seoagoog
http://dictionary.reverso.net/spanish-english/deslomar
romper el lomo de (lit.) to break the back
Note from asker:
Taña, muchas gracias por tu ayuda. Me pareció muy interesante el diccionario al cual haces referencia, ya lo he grabado para futuras consultas |
Discussion