Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drip feeding investment
Arabic translation:
استثمار تدريجي
Added to glossary by
Majdi Sharabati
Oct 10, 2011 23:18
12 yrs ago
3 viewers *
English term
drip feeding investment
English to Arabic
Other
Finance (general)
investment banking
Bearing in mind the liquidity situation and my suggestion to do drip feeding, I believe that we need to reconsider this proposal.
Proposed translations
(Arabic)
4 +1 | استثمار تدريجي | Majdi Sharabati |
4 | استثمار التمويل بمبالغ صغيرة | TargamaT team |
Change log
Oct 15, 2011 09:33: Muna Ibrahim Created KOG entry
Oct 15, 2011 09:33: Majdi Sharabati changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1296329">Muna Ibrahim's</a> old entry - "drip feeding investment "" to ""استثمار تدريجي""
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
استثمار تدريجي
provide gradually and in small amounts: their correspondence is being drip-fed to newspapers.
© Oxford University Press, 2004
© Oxford University Press, 2004
Note from asker:
Mr. Majdi Your answer was really my first intuition which your answer + the context made me select this. I appreciate your help. |
thank you everybody |
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
استثمار التمويل بمبالغ صغيرة
http://www.investopedia.com/terms/d/dripfeed.asp#axzz1aQLrMp...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-10-10 23:25:10 GMT)
--------------------------------------------------
أو
استثمار منتظم بمبالغ صغيرة
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-10-10 23:25:10 GMT)
--------------------------------------------------
أو
استثمار منتظم بمبالغ صغيرة
Note from asker:
thank you so much taking the time to answer my question. You expressed a close explanation which also helps. I think the shorter the term the better provided it is correct. |
Discussion
why don't we put it as
استثمار مقنن
does it work?