Glossary entry

Polish term or phrase:

grać do kotleta

English translation:

barnstorm

Added to glossary by Robert Ćwik
Jun 6, 2003 13:28
21 yrs ago
6 viewers *
Polish term

grać do kotleta

Polish to English Other
Pytanie do muzyka. Grałeś już kiedyś "do kotleta"?

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

barnstorm

Jako propozycja, bo znaczy to tyle, co "hałturzyć, szorować kąty, grać po tancbudach".

Jakkolwiek słyszałem też dosłowniejsze:

"to play to the dinner", "to play to the table"
Peer comment(s):

agree bartek : O!
9 mins
dziękuję
agree lim0nka : mnie się podoba :)
55 mins
dziękuję
agree Piotr Kurek
1 hr
dziękuję
agree Beata Podwysocka
1 hr
dziękuję
neutral Ensor : To sie glownie odnosi do aktorow, politykow albo pilotow na pokazach; raczej nie do muzykow.
8 hrs
otóż właśnie znalazłem to w słwoniku slangu pod hasłem "muzyka"
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziekuje!"
+1
10 mins

to moonlight

dorabiać na boku

propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-06 14:18:18 (GMT)
--------------------------------------------------

no to może \'hold a little back\'

znalazłem to z Słowniku slangu i potocznej angielszczyzny
Maciej Widawski - Slang book Gdańsk 92
Peer comment(s):

neutral leff : tu nie tyle chodzi o dorabianie, co granie w lokalach gastronomicznych, a więc coś poniżającego dla Artysty
15 mins
agree gracee (X)
1 hr
disagree Elizabeth Niklewska : nope
2 hrs
agree nrabate : Lizza, if you are disagreeing, could you please provide a reason and enlighten the others? Moonlighting is usually performing night gigs while working during a day at a better/ more prestigious job -- quite appropriate in this context.
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

to moonlight as a musician

Na przyklad: "Have you moonlighted as a musician?", "Have you ever moonlighted?", "Have you moonlighted anywhere?".
Peer comment(s):

neutral leff : to niekoniecznie 'gra do kotleta' - granie do kotleta może być również jedynym zajęciem muzyka
22 mins
Zgoda, ale to kwestia interpretacji kontekstu.
Something went wrong...
2 hrs

entertain/play for guests in a bar/restaurant

niestety nie brzmi to idiomatycznie, ale oddaje sens
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search