Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
people's people
Danish translation:
folk, der er gode til mennesker
Added to glossary by
Pernille Chapman
Jun 5, 2003 09:08
21 yrs ago
English term
peoples' people
English to Danish
Marketing
Retail
Retail
We only recruit peoples' people, who take pride in great service.
Proposed translations
(Danish)
Proposed translations
31 mins
Selected
Vi ansætter kun folk, der er gode til at arbejde med mennesker,
og som lægger stor vægt på god service.
Lige nu kan jeg ikke komme på, om der er et kortere udtryk for folk, der er gode til at arb. med mennesker, men det er i hvert fald det, det betyder.
Håber, du kan bruge det.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 09:41:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Eller bare: \"folk, der er gode til mennesker\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 11:25:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Jeg mener ikke, \'menneskekendere\' dækker bredt nok, idet en menneskekender ikke nødvendigvis er god til at OMGÅS mennesker, men som udgangspunkt \"blot\" er god til at gennemskue dem. Dette er selvfølgelig også en god ting i detail-branchen, jeg mener bare, at det også er nødvendigt, at man kan tackle folk på den rigtige måde.
Lige nu kan jeg ikke komme på, om der er et kortere udtryk for folk, der er gode til at arb. med mennesker, men det er i hvert fald det, det betyder.
Håber, du kan bruge det.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 09:41:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Eller bare: \"folk, der er gode til mennesker\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 11:25:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Jeg mener ikke, \'menneskekendere\' dækker bredt nok, idet en menneskekender ikke nødvendigvis er god til at OMGÅS mennesker, men som udgangspunkt \"blot\" er god til at gennemskue dem. Dette er selvfølgelig også en god ting i detail-branchen, jeg mener bare, at det også er nødvendigt, at man kan tackle folk på den rigtige måde.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tusind tak til alle, der svarede, ikke mindst for de gode forklaringer. Jeg har gemt alle jeres kommentarer, men i lige netop denne sammenhæng passed PC's (andet) forslag bedst - stilen var generelt ret ordrig og "poppet". Ærgerligt, at man ikke kan dele Kudoz-point!"
58 mins
menneskekendere
Eller "folk med menneskekendskab".
Ordet "menneskekundskab" er gradvist ved at blive erstattet af "menneskekendskab", der lyder mere nutidigt.
Ordet "menneskekundskab" er gradvist ved at blive erstattet af "menneskekendskab", der lyder mere nutidigt.
2 hrs
glad(e) i mennesker / liker mennesker
Når man er glad i mennesker, viser man også en velvillighet imot mennesker
Peer comment(s):
neutral |
Jørgen Madsen
: dansk: glade FOR mennesker / kan LIDE mennesker
1 hr
|
Ja, det høres enda bedre ut på dansk enn norsk*S
|
+1
3 hrs
folkemenneske
jfr.
Leve Mindet om vor uforglemmelige folkekonge.....
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 16:42:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Uttrykket virker muligens best i entallsformen:
Den vi ansetter må være et virkelig folkemenneske.
(eller tilsvarende på dansk)
Leve Mindet om vor uforglemmelige folkekonge.....
--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-05 16:42:40 (GMT)
--------------------------------------------------
Uttrykket virker muligens best i entallsformen:
Den vi ansetter må være et virkelig folkemenneske.
(eller tilsvarende på dansk)
Peer comment(s):
agree |
Suzanne Blangsted (X)
50 mins
|
Mange tak(k) ;-)
|
|
neutral |
Charlotte Langbeen
: Der er jo ikke noget i vejen med "folkemennekse", men spørgsmålet må da være ...kan du forestille dig en oversættelser, hvor der står ... Vi ansætter kun folkemennekser....? Og kan vi vel i virkeligheden ikke.
3 hrs
|
6 hrs
udadvendt
Vi ansætter kun dem, der er udadvendte og sætter en ære i god kundebetjening.
If it is an add for a job - you would say:
Du skal være udadvendt og sætte en ære i god kundebetjening.
Du kan hente mere inspiration på job-online.dk
If it is an add for a job - you would say:
Du skal være udadvendt og sætte en ære i god kundebetjening.
Du kan hente mere inspiration på job-online.dk
Reference:
Something went wrong...