Glossary entry

French term or phrase:

Direction Approvisionnements et Transport

English translation:

Supply and Transport Department

Added to glossary by EirTranslations
Sep 10, 2011 17:20
13 yrs ago
2 viewers *
French term

Direction Approvisionnements et Transport

French to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Tender
Pls see below thanks

Description sommaire de ('objet du Projet ou de l'Operation
Sonatrach I Activite Amont / Division Production / Direction Approvisionnements et Transport a ('intention de pre-qualifier des entreprises pour la fourniture de materiel tubulaire (tubing de production) destines a tous les perimetres d'exploitation, de developpement et d'exploration de (company name) en effort propre.
Change log

Sep 11, 2011 09:01: writeaway changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Business/Commerce (general)"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Supply and Transport Department

"Direction" generally means "Department"
Peer comment(s):

agree cc in nyc : I like this too // re: directorate – corporate language related to corporate structure (admittedly a different context)
1 hr
Actually CC I have never in 30 years of business come across "directorate" Where did you first find it?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
2 mins

Procurement and Logistics Management

.
Something went wrong...
+1
1 hr

Directorate of Supply and Transport

The exact translation may depend on the country, etc.

But in the meantime, thank you bilingual Canada!

Logistique - Approvisionnements et transport; L'institut de la logistique
http://www.cmp-cpm.forces.gc.ca/pd/pi-ip/02-10-fra.asp
Logistics - Supply/Transport; Canadian Professional Logistics Institute
http://www.cmp-cpm.forces.gc.ca/pd/pi-ip/02-10-eng.asp

Plus this:
[blah blah blah] To implement this Scheme, a “ Directorate of Supply and Transport” was set up at Rowriah, Assam.
http://arunachalpradesh.nic.in/dst.htm

And this:
MELBOURNE, VICTORIA, AUSTRALIA, 1944-03-14. VF345114 LIEUTENANT D. ANDERSON, AUSTRALIAN WOMEN'S ARMY SERVICE, LABORATORY ANALYST, DIRECTORATE OF SUPPLY AND TRANSPORT, MAINTENANCE "Q" BRANCH, LAND HEADQUARTERS, COMPLETING LABORATORY TESTS ON ARMY ISSUE FOOD AT THE WILLIAM ANGLISS FOOD TRADES SCHOOL.
http://nla.gov.au/nla.cs-pa-http%253A%252F%252Fcas.awm.gov.a...
Peer comment(s):

agree Alain Mouchel
1 hr
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search