Glossary entry

French term or phrase:

commune urbaine

English translation:

urban community / municipality

Added to glossary by EirTranslations
Aug 29, 2011 20:28
13 yrs ago
31 viewers *
French term

commune urbaine

French to English Tech/Engineering Law (general) Tender
as opposed to commune rurale (not sure if council or muncipality are correct terms here, pls see below for a tender) thanks

autorisation télécom (2 mois environs à compter du dépôt de la demande).
Compétence du Président du conseil communal ou en périphérie d'une commune urbaine, le Président du conseil de la commune rurale concernée en coordination avec le président de la commune urbaine
Article 4.1 b

Discussion

Bourth (X) Aug 29, 2011:
Président Strange word to use in relation to a commune, the leader of which will be the maire, in France at least (what country is your doc. from?).
On the other hand, the head of a communauté urbaine regrouping several urban communes or of a communauté de communes regrouping several rural communes would indeed be a président.

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

urban community / municipality

both are used
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S.
36 mins
Thank you, Jean-Louis.
neutral Bourth (X) : I'd be wary of "community" since this could cause confusion with communauté de communes (rural areas) and communauté urbaine (urban areas), both of which are EFCIs (qv). That said, the word président is troublesome ...
1 hr
You may be right, more research would be needed for a precise term (for France?)
agree Gina W
1 hr
Thank you, Gad
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
+1
5 mins

urban commune

This goes against my intuition, but I believe it is the correct term if we are talking about communes, based on the evidence I found--see links below.
Otherwise, my translation would be CITY COUNCIL or TOWN COUNCIL
Peer comment(s):

agree nweatherdon : It will certainly depend on which country the document pertains to. Depending on the African country, commune may be precisely correct and also imply local level government. In other contexts, the other two options may be good
5 hrs
Something went wrong...
17 hrs

local authority

Yes, not straight forward and easily ends up in "districts" and "towns" and "communes"

This might do the job
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search