Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stole their loyalty
Italian translation:
sottrassero/interruppero la loro fedeltà/spinsero all\'infedeltà
Added to glossary by
Camillaeo
Aug 19, 2011 09:09
12 yrs ago
English term
stole their loyalty
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
general
His generals advise Thutmose to send his men around the mountains.
Pharaoh must decide – the fate of the Empire is at stake.
The Egyptians are in Canaan, four weeks’ march from their own territory.
This region – now roughly Palestine and Lebanon – is Egypt's security zone.
The city-states here were neutral or under Egyptian control, until the Mitanni, Egypt’s greatest rival, stole their loyalty.
Meanwhile, in Egypt’s capital, Thebes, the pharaoh’s subjects eagerly await news of the campaign.
Like all of Egypt, Thebes' wealth depends on trade and the tributes of subdued territories – now all that is at risk.
Tradiscono la loro lealtà???
Pharaoh must decide – the fate of the Empire is at stake.
The Egyptians are in Canaan, four weeks’ march from their own territory.
This region – now roughly Palestine and Lebanon – is Egypt's security zone.
The city-states here were neutral or under Egyptian control, until the Mitanni, Egypt’s greatest rival, stole their loyalty.
Meanwhile, in Egypt’s capital, Thebes, the pharaoh’s subjects eagerly await news of the campaign.
Like all of Egypt, Thebes' wealth depends on trade and the tributes of subdued territories – now all that is at risk.
Tradiscono la loro lealtà???
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
9 mins
Selected
sottrassero/interruppero la loro fedeltà/spinsero all'infedeltà
Credo si intenda che i Mitanni abbiano fatto in modo che i popoli prima sotto l'Egitto, ora non fossero più fedeli alla terra dei faraoni.
Mi sembra di capire.
Mi sembra di capire.
3 KudoZ points awarded for this answer.
+4
8 mins
si appropriò della / conquistò la loro lealtà
Il senso è questo
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-08-19 09:24:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ne conquistò la lealtà, in altre parole diventarono suoi alleati
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-08-19 09:24:29 GMT)
--------------------------------------------------
Ne conquistò la lealtà, in altre parole diventarono suoi alleati
Note from asker:
Ma il soggetto mi sembra di capire che siano i Mitanni. E' un pò contorta questa frase in effetti e non riesco davvero a capire. |
Peer comment(s):
agree |
Raffaele Brevetti
0 min
|
Grazie
|
|
agree |
Danila Moro
6 mins
|
Grazie Danila
|
|
agree |
Françoise Vogel
: -> asker: non i Mitanni al plurale ma il [Regno del] Mitanni
2 hrs
|
Grazie Francoise. Sì, il verbo è alla terza persona singolare perché intendevo il Re dei Mitanni
|
|
agree |
Shera Lyn Parpia
21 hrs
|
Grazie
|
3 hrs
carpire la loro fedeltà
visto che l'originale parla di "rubare", suggerisco "carpire" perché mi pare che renda abbastanza la connotazione negativa.
le città stato )di quella regione) erano neutrali o sotto controllo egiziano fino a quando i Mitanni, grandi rivali dell'Egitto carpirono / riuscirono a carpire la loro fedeltà.
le città stato )di quella regione) erano neutrali o sotto controllo egiziano fino a quando i Mitanni, grandi rivali dell'Egitto carpirono / riuscirono a carpire la loro fedeltà.
+5
3 hrs
ne guadagnarono/se ne assicurarono la fedeltà
Le città-stato dell'area erano neutrali o (comunque) sotto il controllo degli Egizi, finché i Mitanni, loro acerrimi nemici, ne guadagnarono/se ne assicurarono la fedeltà.
Peer comment(s):
agree |
Francesco Badolato
12 mins
|
Grazie, Francescoooo! bi
|
|
agree |
Danila Moro
: caruccia anche la tua...
1 hr
|
Ciao, "caruccia" e grassie! Buon pome (psicanalitico, immagino, eh!), bi
|
|
agree |
zerlina
: ciao Bivi!:-)Il dito scivolò, doveva essere una -bi - di bibi, perdonasse?!
1 hr
|
CiaU e grazie! Bivi (!?!) / Peddòno! Peddòno! Salutammo!
|
|
agree |
Sara Negro
1 hr
|
Buon pomeriggio, Sara (ma che caldo fa!) e grazie! bi
|
|
agree |
Science451
7 hrs
|
Un buongiorno e un grazie a te! Baci, bi
|
4 hrs
si accattivarono la loro fedeltà
Mi sembra che etimologicamente il verbo 'accattivarsi' renda meglio il senso di 'steal'.
Le città stato erano rimaste neutrali o sotto il controllo egizio fino a quando i Mitanni non si accattivarono la loro fedeltà.
Le città stato erano rimaste neutrali o sotto il controllo egizio fino a quando i Mitanni non si accattivarono la loro fedeltà.
Discussion
Ma non so se ho inteso bene.