Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to respond
Russian translation:
принять соответствующие меры
Added to glossary by
Anneta Vysotskaya
Jul 28, 2011 19:33
13 yrs ago
English term
to respond
English to Russian
Bus/Financial
Ships, Sailing, Maritime
salvage, firefighting and lightering agreement
XXX shall be obligated upon receipt of a verbal or written task order accepted by XXX from XXX, to respond within four hours, where response depending on the situation is in the form of having either salvage/pollution control personnel enroute, a salvage/towing ship underway, or a logistical organization operational in the case of an emergency operation, at rates to be mutually agreed upon between the parties.
По смыслу, насколько я понял, одна сторона обязуется вызывать спасательную бригаду на место аварии или разлива каких-то химикатов в море с целью предотвращения дальнейшего загрязнения.
Никак не идет в голову формулировка наподобие той, которая в таких случаях используется, то есть что-то вроде "обязуется предоставить в течение 4 часов помощь/принять меры по спасению", в общем как-то отреагировать.
По смыслу, насколько я понял, одна сторона обязуется вызывать спасательную бригаду на место аварии или разлива каких-то химикатов в море с целью предотвращения дальнейшего загрязнения.
Никак не идет в голову формулировка наподобие той, которая в таких случаях используется, то есть что-то вроде "обязуется предоставить в течение 4 часов помощь/принять меры по спасению", в общем как-то отреагировать.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | принять соответствующие меры | Anneta Vysotskaya |
3 | соответстствующим образом отреагировать | Serg Yefimov |
Change log
Aug 1, 2011 05:34: Anneta Vysotskaya Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
принять соответствующие меры
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-28 22:18:47 GMT)
--------------------------------------------------
Стандартная бюрократическая формулировка на все случаи жизни
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-28 22:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
принять соответствующие меры реагирования
Виктор Зимин обратился к представителям МВД, прокуратуры, Федеральных антимонопольной и налоговой служб с просьбой проверить информацию, представленную Минсельхозом РХ, и принять соответствующие меры реагирования, - сообщает пресс-служба правительства РХ.
http://www.19rus.info/news/64081.html
Ближайшая задача, стоящая перед гуманитарными организациями в связи с изменением климата, заключается в определении способов обеспечения готовности к этим погодным явлениям, возникающим с повышенной частотностью и интенсивностью, и принятия соответствующих мер реагирования. http://www.un.org/ru/humanitarian/assistance/facts.shtml.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-28 22:18:47 GMT)
--------------------------------------------------
Стандартная бюрократическая формулировка на все случаи жизни
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-07-28 22:25:50 GMT)
--------------------------------------------------
принять соответствующие меры реагирования
Виктор Зимин обратился к представителям МВД, прокуратуры, Федеральных антимонопольной и налоговой служб с просьбой проверить информацию, представленную Минсельхозом РХ, и принять соответствующие меры реагирования, - сообщает пресс-служба правительства РХ.
http://www.19rus.info/news/64081.html
Ближайшая задача, стоящая перед гуманитарными организациями в связи с изменением климата, заключается в определении способов обеспечения готовности к этим погодным явлениям, возникающим с повышенной частотностью и интенсивностью, и принятия соответствующих мер реагирования. http://www.un.org/ru/humanitarian/assistance/facts.shtml.
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins
соответстствующим образом отреагировать
соответстствующим образом отреагировать
Discussion