This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jul 28, 2011 13:51
13 yrs ago
4 viewers *
Italian term

firma in pool

Italian to English Bus/Financial Finance (general) loans
my guess is pooled signature. Can someone confirm please. Thanks

Discussion

James (Jim) Davis Jul 28, 2011:
Hi Nicholas It may all seem obvious to you, but we are looking through a kehole of three words and a context of a bank loan. Please give as much context as possible. About two or three paragraphs, just copy and paste. The document, a contract, a report and what it is about. Basically just follow the instructions for posting. Otherwise we are just guessing. Help us to help you and save a lot of time for us and you please.
Ivana UK Jul 28, 2011:
Hi Nicholas, can you paste in the actual sentence?
Nicholas Hogg (asker) Jul 28, 2011:
absolutely right I am sorry I thought that the specification of the fields would be enough. It is about a the granting of a bank loan
David Turnbull Jul 28, 2011:
Context please.

Reference comments

55 mins
Reference:

I wouldn't bet on pooled signature, from what i see on the web...but I may be wrong too.
However, the concept is well explained here. Hth

http://www.gazzettaufficiale.biz/atti/2000/20000051/000A2100...


Crediti di firma "in pool" Ove la capofila agisca sulla base di un mandato con rappresentanza, ciascun partecipante al "pool" (compresa la capofila) segnala la sola quota di rischio a proprio carico. Qualora, invece, la capofila agisca sulla base di un mandato senza rappresentanza, la ripartizione pro-quota del rischio viene effettuata dai soli partecipanti diversi dalla capofila, che e' invece tenuta a segnalare l'intero importo del credito di firma. Tuttavia, la capofila attribuisce la quota di pertinenza degli altri partecipanti nella misura in cui questi siano banche della zo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search