Glossary entry

Portuguese term or phrase:

separação judicial

French translation:

divorce par voie judiciaire

Added to glossary by Nathalie Tomaz
Jun 14, 2011 10:18
13 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term

separação judicial

Portuguese to French Law/Patents Law (general) décision de divorce - Br
Requerem se digne V.Exa homologar o cordo constante da petição em anexo, convolando separação judicial em separação consensual.

Proposed translations

7 hrs
Selected

divorce par voie judiciaire

**
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

"passant d'une sentence de divorce à une séparation à l'amiable"

sugestão para esta frase
Something went wrong...
22 mins

convertissant la séparation judiciaire en séparation amiable

sug.
Something went wrong...
9 hrs

séparation litigieuse

*

--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2011-06-14 19:26:57 GMT)
--------------------------------------------------

Quant au type de séparation et de la modalité de médiation choisie par les couples interviewés, il y a des différences remarquables entre les deux pays. Alors qu’en France les deux genres de séparation, amiable 48% et litigieuse 52% sont traités dans les services de médiation, au Brésil, la séparation est surtout consensuelle (91%).

En France, la variable type de séparation a eu une forte influence sur la façon d’entrer dans la médiation. La recherche indique une corrélation entre la séparation litigieuse et médiation ordonnée par le juge et séparation à l’amiable et médiation volontaire. Parmi les séparations litigieuses, plus de la moitié des médiations soit 56% ont été faites sur ordonnance du juge ; dans les cas de la séparation consensuelle, 70% des individus ont eu recours à la médiation extrajudiciaire.

http://theses.univ-lyon2.fr/documents/getpart.php?id=lyon2.2...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search