Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tutelar el arca
English translation:
custody of safe/strong box/chest
Added to glossary by
Lydia De Jorge
Mar 20, 2011 17:01
13 yrs ago
Spanish term
tutelar el arca
Spanish to English
Social Sciences
History
A ellos competía la recaudación de las simientes así como el cobro de las cantidades prestadas incrementadas con la crez, que era el interés –fijado un máximo por el estado- que debían aportar los beneficiarios de dicho crédito. Para ello, se estableció un reglamento de gestión de pósitos que trató de prevenir fraudes, en 1584. Se determinó que *** el arca de dicha institución estuviera tutelada **** por tres personas: un regidor, la justicia y un depositario, debiendo estar todos presentes para el movimiento de sus fondos.
I'm not sure if this is badly written in Spanish - shouldn't it be "las arcas"? Whatever, I can't find a good translation for this.
I'm not sure if this is badly written in Spanish - shouldn't it be "las arcas"? Whatever, I can't find a good translation for this.
Proposed translations
(English)
4 +1 | custody of safe/strong box | Lydia De Jorge |
4 +3 | have (shared) custody /custodianship of the fund(s) | Jenni Lukac (X) |
Change log
Mar 24, 2011 12:50: Lydia De Jorge Created KOG entry
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
custody of safe/strong box
Arca = safe, strong box, strongbox; Synonyms: caja fuerte, caja de caudales, caja de seguridad, caja, caja de seguro; Caja fuerte, lugar para guardar dinero.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-20 18:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
Charles is correct. It should be a CHEST.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-20 18:23:26 GMT)
--------------------------------------------------
Charles is correct. It should be a CHEST.
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Not a safe, but a chest: a large box with a flat lid.
26 mins
|
Thanks, Charles!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I've used chest, which is Charles' suggestion but I will give you the points!"
+3
4 mins
have (shared) custody /custodianship of the fund(s)
Custodianship of an authorized change fund
3 Jul 2007 ... Can the custodianship of an authorized change fund be transferred from one employee to another in the department by simply having the second ...
uclaaccounting.custhelp.com/.../custodianship-of-an-authorized-change-fund - En caché
3 Jul 2007 ... Can the custodianship of an authorized change fund be transferred from one employee to another in the department by simply having the second ...
uclaaccounting.custhelp.com/.../custodianship-of-an-authorized-change-fund - En caché
Peer comment(s):
agree |
Barbara Thomas
33 mins
|
Thanks, Barbara. M. Moliner only lists it as feminine, but you may have a point worth looking into.
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: Even though it may have been a box, I think 'funds' is the intended meaning here. (As you can see, I'm catching up on a bunch of questions that I missed while traveling.) I was with the redwoods in Northern California - wine country. Very lovely.
1 day 17 hrs
|
Thanks, Muriel. I hope that you had a nice trip. As one can easily confirm, I've been living vicariously through Proz this month!
|
|
agree |
Mirtha Grotewold
2 days 2 hrs
|
Cheers and thanks, Mirtha.
|
Discussion
"Custody" is perhaps not the right word, since it may give the impression that they physically kept it with them, which is not so. The point is that it was under their protection.
As far as I know, "arcas" in sixteenth- and seventeenth-century Spain normally had just one lock. Documents tend to specify when they had more than one, which was in special cases such as the one I've just cited.
"2.1. El artículo femenino la toma obligatoriamente la forma el cuando se antepone a sustantivos femeninos que comienzan por /a/ tónica (gráficamente a- o ha-), con muy pocas excepciones (→ 2.3); así, decimos el águila, el aula o el hacha [...]. Aunque esta forma es idéntica a la del artículo masculino, en realidad se trata, en estos casos, de una variante formal del artículo femenino."
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=el
1. m. aum. de arca.
2. Arca grande y resistente:
pon los libros en el arcón.