Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
oświadczenie woli i wiedzy
English translation:
statement of will and knowledge
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-19 22:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 16, 2011 20:48
13 yrs ago
90 viewers *
Polish term
oświadczenie woli i wiedzy
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
akt notarialny
Pełnomocnictwo obejmuje składanie oświadczeń woli i wiedzy w sprawach dotyczących....
Proposed translations
(English)
3 | statement of will and knowledge | Paweł Szczepański |
3 +2 | declaration of will and knowledge | Karol Kawczyński |
4 | declaration of intet and knowledge | jola_nta |
Proposed translations
2 mins
Selected
statement of will and knowledge
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje"
+2
2 hrs
declaration of will and knowledge
Przyjęło się tłumaczyć 'oświadczenie woli' jako 'declaration of will'
http://web1.ling.pl/declaration of will
'Statement of will' kojarzy się raczej z testamentami, jak np tu:
http://www.ehow.com/info_7742479_north-carolina-rules-filing...
http://web1.ling.pl/declaration of will
'Statement of will' kojarzy się raczej z testamentami, jak np tu:
http://www.ehow.com/info_7742479_north-carolina-rules-filing...
2 days 1 hr
declaration of intet and knowledge
Moj apropozycja...'Will" w tym kontekście kojarzy mi się głównie z 'my last will'...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-03-18 21:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
declaration of intent and knowledge - przepraszam za literówkę...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-03-18 21:55:51 GMT)
--------------------------------------------------
declaration of intent and knowledge - przepraszam za literówkę...
Something went wrong...