Glossary entry

Polish term or phrase:

oświadczenie woli i wiedzy

English translation:

statement of will and knowledge

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-19 22:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 16, 2011 20:48
13 yrs ago
90 viewers *
Polish term

oświadczenie woli i wiedzy

Polish to English Law/Patents Law (general) akt notarialny
Pełnomocnictwo obejmuje składanie oświadczeń woli i wiedzy w sprawach dotyczących....

Proposed translations

2 mins
Selected

statement of will and knowledge

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje"
+2
2 hrs

declaration of will and knowledge

Przyjęło się tłumaczyć 'oświadczenie woli' jako 'declaration of will'

http://web1.ling.pl/declaration of will

'Statement of will' kojarzy się raczej z testamentami, jak np tu:

http://www.ehow.com/info_7742479_north-carolina-rules-filing...
Peer comment(s):

agree Piotr Łazorko
2524 days
agree makawa
3569 days
Something went wrong...
2 days 1 hr

declaration of intet and knowledge

Moj apropozycja...'Will" w tym kontekście kojarzy mi się głównie z 'my last will'...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2011-03-18 21:55:51 GMT)
--------------------------------------------------

declaration of intent and knowledge - przepraszam za literówkę...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search