Mar 15, 2011 11:40
13 yrs ago
English term

translucent in brightness

English to Turkish Art/Literary Poetry & Literature
These are the first two lines of the poetry 'Window' by Czeslaw Milosz

I looked out the window at dawn and saw a young apple tree
translucent in brightness.

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

yarı saydam parlaklıkta

...yarı saydam parlaklıkta körpe bir elma ağacı...

--------------------------------------------------
Note added at 15 dakika (2011-03-15 11:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ttranslucent in brightness elma ağacını niteliyor, şafak vaktinin ışıklarını değil
Peer comment(s):

agree ATIL KAYHAN : En iyisi bu...
22 mins
Teşekkürler Atıl Bey. Selamlar.
agree Recep Kurt : Pencereden dışarıya baktım şafakta ve bir elma fidanı gördüm, yarı saydam parlaklıkta
1 hr
Teşekkürler.
agree Asuman Kirlangic : Bence de en iyisi bu sekilde, ustelik siire de yakisiyor...
7 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

ışık parıltısı içinde belli belirsiz

....., ışık parıltısı içinde belli belirsiz bir .... gördüm

şeklinde bir yapı kullanılabilir kanımca

Something went wrong...
12 mins

parlaklikta saydam

translucent: saydam
Something went wrong...
+2
16 mins

güneş içinden akıyordu

brightness'ın güneş anlamı da mevcuttur:

...güneşin genç bir elma ağacının içinden aktığını gördüm

Peer comment(s):

agree Yigit Ati : Bağlama göre en hoş öneri bu bence.
4 hrs
Teşekkür ederim
agree Mithat Gurdal
6 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search