Mar 15, 2011 11:40
13 yrs ago
English term
translucent in brightness
English to Turkish
Art/Literary
Poetry & Literature
These are the first two lines of the poetry 'Window' by Czeslaw Milosz
I looked out the window at dawn and saw a young apple tree
translucent in brightness.
I looked out the window at dawn and saw a young apple tree
translucent in brightness.
Proposed translations
(Turkish)
5 +3 | yarı saydam parlaklıkta | Eser Perkins |
5 +2 | güneş içinden akıyordu | Gulay Baran |
4 | ışık parıltısı içinde belli belirsiz | Ceren Coşar |
3 | parlaklikta saydam | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
yarı saydam parlaklıkta
...yarı saydam parlaklıkta körpe bir elma ağacı...
--------------------------------------------------
Note added at 15 dakika (2011-03-15 11:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ttranslucent in brightness elma ağacını niteliyor, şafak vaktinin ışıklarını değil
--------------------------------------------------
Note added at 15 dakika (2011-03-15 11:55:52 GMT)
--------------------------------------------------
Ttranslucent in brightness elma ağacını niteliyor, şafak vaktinin ışıklarını değil
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
ışık parıltısı içinde belli belirsiz
....., ışık parıltısı içinde belli belirsiz bir .... gördüm
şeklinde bir yapı kullanılabilir kanımca
şeklinde bir yapı kullanılabilir kanımca
12 mins
parlaklikta saydam
translucent: saydam
+2
16 mins
güneş içinden akıyordu
brightness'ın güneş anlamı da mevcuttur:
...güneşin genç bir elma ağacının içinden aktığını gördüm
...güneşin genç bir elma ağacının içinden aktığını gördüm
Peer comment(s):
agree |
Yigit Ati
: Bağlama göre en hoş öneri bu bence.
4 hrs
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Mithat Gurdal
6 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
Something went wrong...