Mar 7, 2011 19:01
13 yrs ago
9 viewers *
English term

drive off the lot

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Sé lo que quiere decir pero no encuentro una expresión que me conforme. En las indicaciones para el vendedor de automóviles, cuando está por comenzar la prueba de manejo, dice: Briefly outline the route and identify any possible dangers. Give the customer the choice of who ***drives off the lot***.
Ojalá puedan sugerirme algo. Gracias.

Proposed translations

+1
8 mins

sacar el vehículo del estacionamiento/aparcadero/sitio de exhibición

Te doy tres posibilidades. Si el lugar es una compraventa de automóviles, yo usaría la última.
Peer comment(s):

agree Marina Soldati
5 hrs
Gracias, Marinita. Un abrazo
Something went wrong...
+1
14 mins

retirar el vehículo del local

who drives off the lot = quién retira el vehículo del local (de la agencia/concesionaria)
Peer comment(s):

agree Conchi Otaola
12 hrs
Gracias, Conchi.
Something went wrong...
+1
7 mins

salir manejando/conduciendo

... permitir que el cliente decida quien sale manejando/maneja al salir de la playa...

En España 'conducir'

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2011-03-07 19:50:59 GMT)
--------------------------------------------------

It would seem to refer to trying out the vehicle before purchase; a car salesman would probably go along, even if the prospective purchaser did the driving.
Peer comment(s):

agree FVS (X)
5 mins
Many thanks!
Something went wrong...
1 hr

conduce fuera del estacionamiento

otra opcion

Saludos :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search