Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
addressing their databases using the templates
French translation:
connecter notre modèle à leurs bases de données
Added to glossary by
Stéphanie Soudais (X)
Feb 24, 2011 08:14
13 yrs ago
English term
address
English to French
Marketing
Marketing
campagne d'e-mailing
Bonjour à tous,
Plan marketing
We have now produced templates for e-mail campaigns and will be sending them out to you for evaluation. Once we are ready I expect dealers to start addressing their databases using the templates we have provided.
Merci de votre aide !
Plan marketing
We have now produced templates for e-mail campaigns and will be sending them out to you for evaluation. Once we are ready I expect dealers to start addressing their databases using the templates we have provided.
Merci de votre aide !
Proposed translations
(French)
3 +1 | connecter notre modèle à leurs bases de données | FX Fraipont (X) |
4 +3 | exploiter | Maryline Pinton |
4 +2 | transmettre, transférer | Dominique Sempere-Gougerot (X) |
4 | s'adresser à leur base clientèle | Yves Antoine |
4 | envoyer | Juliette Boulet (X) |
4 | publipostage | Euqinimod (X) |
4 | utiliser | Platary (X) |
Change log
Feb 25, 2011 09:15: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Mar 12, 2011 13:34: Stéphanie Soudais (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/696296">FX Fraipont (X)'s</a> old entry - "address"" to ""connecter notre modèle à leurs bases de données""
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
connecter notre modèle à leurs bases de données
la base de données contient tous les renseignements relatifs aux clients, y compris les adresses email.
Il me semble que "address" ici signifie mettre en concordance le modèle d'emailing et la base de données.
Il me semble que "address" ici signifie mettre en concordance le modèle d'emailing et la base de données.
Peer comment(s):
agree |
Madeleine Chevassus
: oui, appliquer notre modèle à leurs bases de données
47 mins
|
merci
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous,
je me suis éloigné du texte pour donner plus de sens : Une fois que nous serons prêts, je demanderais aux revendeurs de bien vouloir envoyer les modèles que nous avons fournis aux adresses figurant dans leur base de données."
+2
8 mins
transmettre, transférer
*
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: address vtr (computers: direct data to) informatique envoyer⇒, diriger
6 mins
|
agree |
Alistair Ian Spearing Ortiz
8 mins
|
neutral |
Tony M
: Surely they're not actually sending out the databases, but simply sending letters out to the people on them?
27 mins
|
19 mins
s'adresser à leur base clientèle
les dealers doivent utiliser leur base de données clientèle et faire leur mailings - c'est l'essence du message
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: We're clearly understanding this the same way, but is ... « s'adresser à.. » really correct here? I'm more used to seeing things like « s'adresser à la Mairie... » ?? A stupid question from an ignorant non-native... :-( / Yes, but « à » a database ?
8 mins
|
s'adresser à une personne sounds OK to me, anyone comment?
|
|
neutral |
Maryline Pinton
: s'adresser à une personne / un groupe de personnes is OK, but to a database sounds strange to me...
21 mins
|
la base syndicale..la base clientèle... not a database indeed
|
21 mins
envoyer
Nous avons défini des modèles pour les campagnes d'e-mail, que nous vous enverrons pour évaluation. J'attends des concessionnaires que, dès que nous serons prêts, ils commencent l'envoi de leurs bases de données en utilisant les modèles que nous avons fournis.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I think the idea is right, but is it quite correct to say .... « l'envoi de leurs bases de données » ? Surely they're not actually sending out the databases, but simply sending letters out to the people on them?
5 mins
|
32 mins
publipostage
C'est le terme utilisé en marketing.
Reference:
+3
39 mins
exploiter
exploiter leurs bases de données à l'aide des modèles fournis.
ou tirer profit de
ou tirer profit de
Peer comment(s):
agree |
Sarah Bessioud
5 mins
|
Merci
|
|
agree |
Sylvie Chartier
2 hrs
|
Merci
|
|
agree |
Eric Le Carre
: Tout à fait d'accord avec votre explication.
3 hrs
|
Merci
|
55 mins
utiliser
Est ce qui me paraît le plus sensé ici. Uliser les modèles pour leurs envois.
Discussion
I don't think this is the computing sense of the word here (addressing memory, etc.)