Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
manipulations
Italian translation:
operazioni
Added to glossary by
Sara Maghini
Dec 27, 2010 16:59
13 yrs ago
French term
manipulations
French to Italian
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
"Durant l'import, vous pouvez faire des manipulations dans l'application. L'import est en cours tant qu'aucun message n'apparaît et que la barre d'avancement n'a pas disparu" oppure "Vous ne devez pas faire usage des boutons de navigation de votre navigateur Web. L'application ne supporte pas ce type de manipulations."
Io lo tradurrei come 'interferenze' nel secondo caso, ma nel primo? 'Azioni' mi sembra troppo generico, e in realtà non riesco a trovare una traduzione adatta perché non capisco in pieno a cosa ci si riferisca!
Chiedo aiuto a chi ne capisce più di me...grazie!
Io lo tradurrei come 'interferenze' nel secondo caso, ma nel primo? 'Azioni' mi sembra troppo generico, e in realtà non riesco a trovare una traduzione adatta perché non capisco in pieno a cosa ci si riferisca!
Chiedo aiuto a chi ne capisce più di me...grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | operazioni | Silvia Carmignani |
3 +2 | modifiche | Giovanni Pizzati (X) |
4 | manipolazioni | Massimiliano Misturelli |
3 | interventi | Laura Franchini |
2 | variazioni/cambiamenti/ritocchi | Elena Zanetti |
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
operazioni
Nel dubbio resterei sul generico
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
3 mins
interventi
solo un suggerimento... generico visto lo scarso contesto
Note from asker:
Laura, ho fornito tutto il contesto a mia disposizione, nel resto del testo non se ne parla più! |
+2
9 mins
modifiche
proposta
Peer comment(s):
agree |
Annie Dauvergne
: penso anch'io cosi
34 mins
|
grazie
|
|
agree |
Stefano Spadea
: mi sembra il termine più adatto
1 day 1 hr
|
grazie
|
16 mins
variazioni/cambiamenti/ritocchi
solo delle idee...
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2010-12-27 17:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
intromissioni...
--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2010-12-27 17:18:19 GMT)
--------------------------------------------------
intromissioni...
1 day 57 mins
manipolazioni
Non posso darti un riferimento. Ma mi è capitato di tradurre il termine e un amico informatico mi ha detto che la traduzione letterale è più che accettabile. Il termine manipolazione è largamente usato nel linguaggio informatico
Something went wrong...