Nov 4, 2010 13:11
13 yrs ago
2 viewers *
English term

Make the switch

English to French Tech/Engineering Advertising / Public Relations Switches
Phrase marketing d'un constructeur de commutateurs réseau.
Ils veulent conserver le jeu de mots (idée de changement vers l'un de leurs produits)
...mais je sèche lamentablement autour de commutateur/commutation...

Discussion

FX Fraipont (X) Nov 4, 2010:
@Mathieu je compte jusqu'à 3
1...
2....
2...
2...
Beila Goldberg Nov 4, 2010:
GILLES MEUNIER Nov 4, 2010:
Switch C'est difficile de faire mieux Mathieu, c'est compliqué de jouer sur commutateur...
FX Fraipont (X) Nov 4, 2010:
@Matthieu "Switcher," oui, je trouve que c'est parfait - postez votre traduction, vous aurez un agree :-)
On appelle bien ça un switch en français; personne ne parle de commutateur. Et c'est employé abondamment dans le domaine technique (switcher de PC à Mac). Bien sûr les puristes auront quelques aigreurs d'estomac, mais
1. ils ne lisent aps les documentations techniques
2. il existe du baking soda.... pardon, du bicarbonate.
Matthieu Moroni Nov 4, 2010:
Switchez sur le nouveau... oui c'est mal, mais je pense que le public averti comprendra et appréciera

Proposed translations

1 hr
Selected

Opter pour le réseau des pros

Pourquoi ne pas tenter quelque chose avec le terme "réseau" si ça coince avec "commutateur"?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "C'est dans l'idée en effet... Perhaps "Donnez à votre réseau le commutateur qu'il mérite"? or "Dopez votre réseau avec un commutateur de 6 Gbits/s" or "Découvrez la nouvelle génération de commutateurs" or "Un réseau bien commuté en vaut deux"Perhaps "Donnez à votre réseau le commutateur qu'il mérite"? or "Dopez votre réseau avec un commutateur de 6 Gbits/s" or "Découvrez la nouvelle génération de commutateurs" or "Un réseau bien commuté en vaut deux""
1 min

Appuyez/Activez le changement

Ce n'est pas aussi bien que la version originale mais on retrouve l'idée de commutateur
Something went wrong...
39 mins

basculer vers

changer pour...
Something went wrong...
1 hr

transférez vers

---
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search