Oct 12, 2010 10:01
13 yrs ago
German term

Aufsatz

German to Swedish Tech/Engineering Furniture / Household Appliances Möbler
Det förekommer många sammansättningar med Aufsatz. Det betyder om jag förstått rätt att möbeln eller oftare komponenten placeras ovanpå en annan.
Exempel:
Aufsatzbank für TV
Glasaufsatz für TV
Aufsatzblende
Aufsatzelement
Aufsatzregal
Går det att undvika långa förklaringar ("för placering ovanpå en annan möbel/modul")
Proposed translations (Swedish)
3 Hylla

Discussion

Mario Marcolin Dec 3, 2010:
Hur du översätter Aufsatz måste bero av kontexten, eg hur den uppbärande konstruktionen är utformad = > Aufsatzbank für TV = TV-bänk (aufsatz ej översatt), Aufsatzregal = Påbyggnadshylla
Vera Schoen Oct 12, 2010:
OK med förhöjningsbänk, men annars tänker jag på (rätt eller fel) en förhöjning som något man ställer under en möbel (t. ex.) för att den ska bli högre. Påbyggnadsdel/modul/enhet?
Var själv inne på IKEAs sida, såg att de även skrev om sektioner som byggs vertikalt och horisontellt.
Staffan Wiman (asker) Oct 12, 2010:
kunden kom just med uppgiften att Ikea har en bokhylla Billy med Aufsatzregal som heter
överhylla och förhöjningsdel i den svenska katalogen.
Förhöjningsbänk, glasförhöjning, överpanel, förhöjningsmodul kanske skulle gå.
Staffan Wiman (asker) Oct 12, 2010:
Det är just detta som är problemet: Tyska har så många ord som exakt preciserar funktioner och typer. Svenskan blir mindre precis. Finns det inget användbart ord som beskriver att man placerar saken ovanpå en annan?
Vorsatz finns också: "för placering framför"?
Vera Schoen Oct 12, 2010:
Måste du överhuvudtaget översätta ordet när det gäller tv-möbler o.s.v.? Det blir ju tydligt ändå. I de andra fallen kanske "modul" skulle funka?

Proposed translations

5 mins
Selected

Hylla

Här kanske, hyllbänk. glashylla etc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för svar. Blev uppmärksammad på att jag glömt bort det hela. Var jättefrustrerad av alla dessa ord som jag inte fann några riktigt bra översättningar för i det här uppdraget. Ursäkta!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search