Glossary entry

German term or phrase:

Nebenlage

English translation:

secondary / peripheral location

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-20 09:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 16, 2010 15:27
13 yrs ago
German term

Nebenlage

German to English Bus/Financial Real Estate
Grundstücke in Nebenlage verloren besonders viel Wert.

Discussion

alec_in_France Sep 17, 2010:
"1b" is always very difficult to translate. "Secondary" is wrong as (in retail anyway) that is 2a etc.
I normally use the rather ugly "off-prime" for 1b in the absence of any better ideas - which leaves "secondary" available for poorer-quality locations.
"peripheral" is a good choice for offices that are, well, in the periphery
Henning Holthusen (asker) Sep 16, 2010:
A re-reading of the paragraph suggests to me that this indeed refers to commercial real estate. *cough*
The differentiation between 1b and Nebenlage is a bit problematic.

Für die einzelnen Nutzungskategorien zeigt sich, dass die starken Preisrückgänge im Wesentlichen in den Kategorien für kommerzielle Nutzung zu beobachten sind. Der Einbruch um rund 0,3 % für Betriebsansiedlungen geht zum Großteil auf einen Einbruch in den Jahren 2001 und 2002 zurück, in den letzten Jahren pendelten sich die Preise allerdings auf hohem Niveau ein. Ebenso starke Rückgänge konnten in Niederösterreich auch be: Geschäftslokalen beobachtet werden. Die Preise sanken für alle drei Kategorien um rund 0,72 % pro Jahr - auch hier blieb das Preisniveau in den letzten drei Jahren annähernd gleich. Besonders stark verloren hier Nebenlage:, aber auch lb-Lagen. Ein konträres Bild zeichnen wohnlich genutzte Immobilien.
philgoddard Sep 16, 2010:
There must be SOME context, unless you have just this one sentence to translate.
Henning Holthusen (asker) Sep 16, 2010:
Unfortunately, there is no context. There is no indication what the properties are used for, or if this refers to the location for ALL kinds of use.
Steffen Walter Sep 16, 2010:
Art der Grundstücke? Auf welche Art Grundstücke bezieht sich die Aussage? Wohnen, Einzelhandel, Gewerbe, Industrie...?
philgoddard Sep 16, 2010:
We can't choose an appropriate translation without proper context. What comes before and after this?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

secondary / peripheral location

Secondary more for sites for retail properties, peripheral fits land for offices etc. better.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-09-16 15:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, depending on context, Grundstuecke could be "properties" (i.e. bebaute Grundstuecke) as well as /instead of development sites
Peer comment(s):

agree swisstell : or noncentral location
4 mins
Thanks SwissTell
agree gangels (X) : or 'less than prime location' or 'one peg down from prime location'
4 hrs
Thanks - but re your comments pl. see latest discussion entry
agree milinad
13 hrs
Thanks milinad
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins

secondary location

Ich sehe "Nebenlage" hier als Synonym von "nachrangige Lage" bzw. "zweitklassige Lage" (siehe Wörterbuchquelle unten).

Siehe auch http://www.wfmg.de/library/docs/293_08 09 26_final_WFMG IMMO... (S. 11).
Peer comment(s):

agree milinad
13 hrs
Something went wrong...
+1
10 mins

in non-prime location(s)

Try this.
Peer comment(s):

agree wfarkas (X)
13 hrs
Thank you, wfarkas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search