Aug 26, 2010 05:26
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term

bollini

Italian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
when laying concrete screed traditional preparation includes the application of bollini and fascie. My research on internet has turned up nothing very obvious. Does anyone have any ideas. Thanks, Nick
Proposed translations (English)
4 +1 marks
3 grounds

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

marks

this is how they are usually called. And fasce are called "boards"
Peer comment(s):

agree Mr Murray (X) : Well done! If they are the guidelines for levelling the concrete - 'marks' should work. I don't know of one absolute name for them. But I wonder if the original text says 'marks on the boards' not 'marks and boards.'
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

grounds

A ground is a piece of timber that has been cut to the same length as the floor to wall height and fixed to the wall. The edges are bevelled to allow the ground to be removed when the plaster has 'gone off'. The thickness of the wood governs how thick the plaster is.

http://www.diyfixit.co.uk/building/plaster-and-plastering-1....

Timber grounds are vertical battens of wood that are cut to the depth of plaster required and have bevelled edges to aid removal after plastering.

http://www.simplifydiy.com/walls-and-ceilings/plaster/plaste...

http://www.bricocenter.it/homepageIt/ideeConsigli/PassioneDi...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search