Jun 16, 2010 11:23
14 yrs ago
German term

Ziehmarke

German to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Trata-se de um componente de um Stanzautomat/Stanzmaschine (ver outra pergunta KudoZ que postei agora há pouco).

Ziehmarke é um tipo de Seitenmarke
http://de.wikipedia.org/wiki/Seitenmarke
http://www.gutefrage.net/frage/ziehmarke-bzw-schiebemarke

As explicações acima e outras que encontrei são suficientemente claras, mas só quero uma tradução convincente disso em português - pode ser pt-BR ou pt-BR.

Obrigado desde já pela ajuda!
Proposed translations (Portuguese)
4 Alinhador/a lateral

Discussion

Marcus König Jun 16, 2010:
Pistas ... 'Seitenmarke' eu traduziria como 'alinhador lateral'.
'Ziehmarke' = 'Pull type side lay' [ http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/tech_engineering... ]. Vi uma página em pt-BR que usa o termo 'side-lay' em pt-BR. Acho que foi numa página sobre uma impressora. Boa sorte, Fábio!
Fabio Said (asker) Jun 16, 2010:
Desculpe Queria dizer pt-BR ou pt-PT

Proposed translations

2 hrs
Selected

Alinhador/a lateral

Alinhadora lateral (“push/pull covertible side lay”)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-06-16 13:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.germetec.com.br/raiz/SC_AII_Brochure_.pdf
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Sophie! Danke auch an Marcus für die hilfreiche Information."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search